CD
Добрый день, вот и сюда зашел.

Много писать не буду, но немного поворчу. Основная сюжетная идея крутится вокруг классического для антиутопии перерожденца, который суть от системы, но по каким-то причинам её предает и меняет взгляды. Автор решил реализовать идею через религиозную антиутопию совместив её с реалиями прошлого столетия. Дружинники, отлавливающие тунеядцев вот прям картина вышла реалистичной.

Но вот то, что автор берет за основу не фантастический мир и некую фантастическую религию, а какую-то странную форму христианства, играет против рассказа. В религии выдуманной читатель может найти отсылки гораздо лучше, чем в образовании построенном из каких-то кусков и частей. Причем, относительно фантастической религии все эти клерикальные образы не уходили бы в фарс, здесь же они смотрятся скорее как результат неглубокой антиклерикальной агитации. Но ведь автор явно этого не хотел? Более того вдумчивый читатель может поверить в единую фантастическую религию, а вот в такое карикатурное христианство - нет.
А куда делись иные религии? Что за дикая смесь получилась здесь? И Святой Престол, и семинария с названием намекающая на другую страну, и инквизиция, и неожиданное слияние церкви и государства.
Собственно, о какой стране идет речь тоже не ясно. Имена намекают на Запад, но Америка по их словам за океаном, Европа вроде тоже не они, судя по словам. При этом гусеничные БТР, конечно, есть, но почему бы не колесные? И латунные гильзы. То есть точно не про Россию, у нас они уже почти век, как стальные. Но вокруг очевидные реалии вроде как и нашей страны.

Вот в этом и есть главная проблема. В рассказе много элементов в которые не веришь, потому что вместе они превращаются во что-то очень фантастическое, но при этом вроде как речь ведется про ближайшее будущее. Поэтому читателю сложно поверить, как в сам мир, выглядящий мозаикой, так в результате и в идеи рассказа. Чем обычно славились и почему были сильны классические антиутопии? Они зачастую разрывали связь с реальными географическими точками и историей, поэтому были понятны в разных частях земного шара. Уйдя в абстракцию, они показывали саму суть вещей, не отвлекаясь на национальный антураж. И читатель проще проецирует это на свою текущую и потенциально будущую жизнь.

Здесь же все очень сумбурно. Не понятен переход и усиление религии, причем до степени перехода в управление странами. На самом деле Папский престол очень даже оказывает влияние на политику каталических стран, особенно, где религия сильна, но при этом это воздействие чаще идет через верхушку, и чтобы все перешло в открытую власть должны быть причины. Если тела просто так ходят, то это прям мелкая причина для таких грандиозных событий.

Либо должна вестись пропаганда об опасности, которая подразумевает провокации, где людей настраивают против новых жителей планеты. Либо случится что-то из ряда вон, чтобы именно религия могла объединить людей против новой напасти. Если же тела просто двигаются и не мешают, то большинству вообще ... читать весь комментарий →

CD
Здравствуйте, дорогой Автор. Я зашел совсем на чуть-чуть, поворчу, да пойду.

Есть такой жанр, когда основной сюжета становится некий спорт. Иногда авторы используют спорт реальный, иногда выдуманный. Со вторым всегда сложнее. Ведь надо заставить читателя поверить в происходящее, выработать правила, которые будут казаться естественными. Автору это удалось. В соревнования веришь (по правилам все равно много вопросов, но и ладно). Главное, что там есть драйв и сцены самой битвы выглядят отлично. Их читаешь и не хочется отрываться, потому что затягивает, увлекает, прям интересно и здорово.

При этом основная же авторская идея вроде как находится вообще не на арене, она о большем. Мысли о слиянии человека и машины, новых возможностях и проблемах. Но вот какая штука получается. Читать большую часть того, что за пределами арены настолько сложно и не весело, насколько классно читать про соревнования. Драйв арены противопоставляется вязкости бытия, через которую приходится продираться.

Основная проблема в первой части - это перегруз терминами, полунамеками и мыслями. Ощущение, что на тебя враз вывалили все и вся. От этого тяжело и более менее понимать что-то начинаешь далеко не сразу. А уверяю вас, что многие читатели не дождутся вот этого "не сразу". Можно даже ничего не менять в структуре, но упростить и сократить. Подумайте насчет нанитов и прочего. Не все знают, что это за штука. Не все понимают, что это нанороботы, живущие в крови. И к машине, кстати, уже понятие будет неприменимо. Помогите читателю немного войти в рассказ прежде чем вываливать на него весь киберпанк.

Кстати, если у Ламбы были датчики с помощью которых он видел, то почему уточнял в порту брат ли рядом с ним?

Финал получился скомкан. Вроде бы вернулся в тело герой, но ни любовная линия не закрыта, ни судьба их гаража, ни вообще толком ничего. Кроме идеи о том, что быть машиной хорошо, а человеком лучше. Правда, человеком обратно уже просто так не станешь.

Спасибо за рассказ, за полученный драйв и дух соревнований (впрочем, герой-то читер, взял и стал управлять машиной-собой вместо ИИ). Удачи на конкурсе!

P.S. И все же в нашей языковой традиции Митцубиси.

CD
Здравствуйте, дорогой Автор. Зайду и к вам, от теплого сакэ, пожалуй, тоже откажусь, а вот насчет рыбки подумаю.
Рассказ радует прежде всего своей атмосферой. Сперва думал покопаться немного, попробовать разобраться во всей теме и том, мог ли самурай быть стражником и так далее, но потом решил, что не надо оно. Нужно просто читать и получать удовольствие. Заверяю, что его получить здесь можно.

Текст не создает ощущения Японии, но он передает плавное течение времени, расслабленность и какую-то душевность. Вот чего-то такого хочется, когда за окном идет серый дождь, а ты сидишь у входа в пещеру и смотришь на него, попивая горячий чай с подгорным вареньем. Безмятежностью с толикой тоски веет от рассказа.

Рассказ чем-то подобен хокку, где смысл и значение имеют, как стандартизированная форма, так и содержание, что не подается слушателю в лоб. Приятные ощущения, скажу я вам. А дальше уже каждый как может пытается его воспринять.

Тематика ядерных бомбардировок так это ж прям моя тема, так что воспринял её близко и отметил, как она элегантно встроена в рассказ. Ужас происходящего самого по себе, быть может для читателя даже больший, чем для героя. Для него это всего лишь второе солнца, а для нас понимание того, что десятки тысяч людей погибли от одной единственной бомбы. Герой не способен вобрать в себя все страдания и не может осознать всей трагедией. Для него города еще не такие густонаселенные, он даже не может вообразить сколько там людей.

Кстати, это тоже очень точно подмечено. Сын правителя, он воспринимает ситуацию не как трагедию для населения, он вообще оперирует уровнем города. Именно город для него погибает, ценность жизни в средневековой Японии мала, особенно жизни простых людей, а вот город – это другое, это система, это наследство, которое ему предстоит подхватить и развивать. Пожалуй, это одно из лучших попаданий в образ на конкурсе.

Поворчать же тоже надо, а то чего все сижу и не ворчу. На самом деле, главное ворчание по финалу. Как-то редактору одного известного издательства принесли роман, где все начиналось с того, что за героем гнались на БелАЗе по Дворцовой площади. Он почитал, проникся, но резонно спросил о том, что же дальше там планирует автор сделать такого, что может по уровню напряжения и градусу переплюнуть вот эту вот сцену.

Мне кажется, что в чем-то рассказ стал заложником отличной идеи. Ядерная бомбардировка здесь подобна в чем-то эротической сцене. В том смысле, что где бы не была эта сцена – она является своеобразной кульминацией, пусть и не всего произведения, но его части. Подобная сцена перехватывает внимание читателя и фокусирует максимальным образом. Только если в любовной сцене происходит максимизация эмоций героев, их отношений, то в сцене с ядерной бомбой максимизация страдания и ужаса войны, разрушительного действия человека, его падения, уход от созидания к тотальному уничтожению.

Поэтому сцена затмевает любые страдания и переживания героя на ближайшие абзацы. И начинается в голове читателя игра. Ем ... читать весь комментарий →

CD
Здравствуйте, дорогой Автор. Заглянул вот к Маугли. С огненным цветком пришел, чтобы посидеть, да вечерком про жизнь поговорить. И поворчать, конечно же.

Что же, получился весьма забавная миниатюра, играющая на стереотипах о мире Киплинга. А если уж быть честным, то мире советского мультфильма. Та же Багира тому пример, как и все прочее. Все здесь в традициях жанра, основанного как раз на искажении стереотипов и представлений о классических героев. Это достаточно выгодный формат для блица, поскольку не требует дополнительных описаний героев, а позволяет сразу играть с сутью. Позволяет легко дать контраст, поскольку основа уже заложена в несколько плотных и утрамбованных слоев. И автор умело этим приемом пользуется, заворачивая все в яркий финальный перевертыш.

Хочется отметить язык и технический уровень текста. Они радуют. Получилось и впрямь качественно и на славу. Вопрос в том, что это можно отнести к фанфику, что сразу может принизить место в литературной среде. Но, скажем так, кому до этого будет здесь дело, ведь скорее идет классическая оценка – интересно или нет.

Получился и впрямь забавно, занятно и, пожалуй, весело. Ну, с определенным уровнем эротизма на грани чего-то большего, но через полунамеки и весьма завуалировано. Без извращений тоже обошлось, но это другой вопрос.

Что же до сюжета, героев и прочего, то здесь сложно как-то оценить. Это рассказ-анекдот. Самодостаточный, полноценный, но вот вопрос в том насколько он может соревноваться с более крупной формой. Произведение держится на забавности отдельных моментов, на конецпции иного представления классических героев и необычном финале. Что до глубины проработки персонажей, их развития или философских мыслях, оно ведь не про него, не тот жанр, да и не нужно.

В результате получилась яркая вспышка, но очень кратковременная; занятная миниатюра, но не очень глубокая. С другой стороны, улыбку вызвала, а это уже не мало. Так что спасибо Автору за творчество и удачи на конкурсе.

CD
Облачко, рад, что отзыв оказался чем-то полезен. Да, особенности национальные иногда могут быть явной клюквой) И не то, чтобы сильно настаиваю на них, как на чем-то сверхнужном. Но вот чуть-чуть антуража они бы дали. Небольшие нюансы, полунамеки. Допустим с киндерами. Можно немножко расширить предложение. "купить корзину киндеров, которые тогда к официальному ввозу были запрещены (которые официально не ввозились и потому были огромной ценностью)", или как-то еще покороче или подлиннее. А это ведь еще и интерес читателя. То есть не просто киндер, как ценность ребенка в 90-е, он здесь прямо нечто большее. Почти как дорогие европейские автомобили в Китае. Казалось бы, просто дорогая иномарка, ан нет. С учетом того, что на них заградительный налог почти равный стоимости, статус их владельцев смотрится несколько иначе, чем, к примеру, у нас в стране.
Все эти элементы культуры они ведь скорее украшения, так что не так сильно влияют на текст, скорее просто его украшают и делают более объемным. Но можно и без них.
Согласен, неспешность Гориллы весьма заметна, текстом хорошо подано. Но вот длинные предложения порой усложняют восприятие. Но это так, совсем не ключевое.
Хех) Про Кинг-Конга и Крестного отца порадовали) Это не магия, а кое что иное) Удалось настроится на вашу волну, благодаря рассказу. То есть вам удалось передать те переживания и мысли, которые испытывали, не называя их напрямую. А читателю получилось их считать. Это ли не здорово)
Спасибо за теплые слова!

CD
Здравствуйте. Вот и сюда дошел. Рассказ вышел небольшим, но более чем самодостаточным.

В этом серьезный плюс произведения, в нем умещается все ровно в том количестве, в каком надо. Описать так все в пять тысяч знаков – мое уважение автору за мастерство. Даже с завязкой, развязкой и кульминацией нет проблем. Разве что кульминация осталась как будто за кадром, либо полунамеками, но все же. Что уж говорить, наличествует изменение героя, что и в пятидесятитысячнике не так часто встретишь.

В общем, с точки зрения технической – все на уровне. Про язык также. Споткнулся только дважды, об этом в очень маленьких блошках.

Герой получился весьма объемным. Мотивы его яркие, раскрыты тоже весьма наглядны. Легкими мазками дано понимание всей ситуации с Артуром и тем, каков он на самом деле. Повторюсь, этот рассказ можно отнести в группу произведений, выполненных на высоком техническом уровне. С этой точки зрения даже ворчать не о чем.

Если перейти на уровень смыслов, то, конечно центральным становится психологическая борьба внутри героя, с намеком, что читатель должен задаться таким же вопросом. Известно, что историю творят не лорды и рыцари, а барды и летописцы. В нынешнее время с этим сложнее, но тем не менее. Вот перед нами и предстает такой историк.

Вон, там целые дебаты, убьет ли он Артура. Конечно же нет. Он не способен на это, это не его стиль. Он гораздо сильнее и гораздо опаснее. Возможно, хорошо было бы добавить еще один абзац в финале, где в полном народу кабаке герой исполняет совсем другую песню. Ведь единственное на что он способен, это убеждать и оставлять след в истории. А в данном случае историю формировать. И если он захочет, чтобы народ запомнил Артура иначе, то легко может это сделать. Господам будет петь баллады доблестные, а народу с такими подробностями, что бывалые наемники краснеть начнут. Возможно, даже не от своего имени и не сам. Вот на это герой способен.

Конечно, стоит затронуть и другой момент. Нескрываемые аллюзии через призму авторского восприятия с днем сегодняшним. Не даром у лорда имя легендарного Артура, чье благородство развенчивается за несколько абзацев. В то время, как «глас правды» сравнивается со свиньей. При этом отдельные моменты берутся в прямой аналогии как бы с текущими событиями. Почему как бы? Да потому что для получения реальной и толковой информации нужно проводить слишком много времени перемещаясь между противоположными источниками и отсеивая весь мусор, которым они пытаются завалить истину. А затем применять логику и сопоставление, чтобы примерно составить представление о том, как и что на самом деле. Поэтому не пишут и не должны писать учебники истории о современности. Как-то понять и оценить любой исторический момент можно только со временем. Иногда лет через сто, а иногда никогда.

Поэтому все эти попытки выйти на сравнения и сыграть на чувствах, а заодно провести аналогии не очень работают. Смотрите. Мы видим Артура, героя и Свинью. В целом, позиция примерно такая, что Артур – тварь, герой – п ... читать весь комментарий →

CD
Здравствуйте, дорогой Автор. Я вот тоже решил почаевничать с вашим героем, обменяться последними известиями из мира обезьян. Да и поворчать, куда же без того.

Рассказ получился красочным и интересным. На самом деле образы в которых представала Горилла настолько симпатичные и необычные, что способны вытащить все сложности рассказа. С другой стороны, точно так же они могут перетянуть внимание на себя, что они успешно и делают. И вот что бы не говорил дальше герой, в голове все равно картинка Гориллы в килте, пьющей чай напротив Тауэра, а затем, словно Гэндальф, ставший Крестным отцом, пускающей кольца дыма в кабинете.

То есть её образы получились настолько сильными, что перетягивают одеяло на себя. Возможно, что это и не плохо. Но сюжетная линия, право слово, ими затеняется.

Очень понравились мысли, которые автор вложил в рассказ. И это вот разное представление о Белой Горилле, и соотношение счастья и богатства, и романтическая линия очень приятны. Герой и впрямь другой, что вызвало удивление Гориллы. Он не подточен изнутри богатством и статусом. Он не прогнил, и Горилла замечает это. И действительно, дальше мы находим подтверждение. Герой не жалуется насчет потерь, он их принимает как должное и трудится, пытаясь преодолеть проблемы. Это вызывает уважение к нему, собственно, как любое развитие из «золотого» мальчика в Человека. А ведь именно оно и есть итог. И именно за эту самую Человечность его и выделила Горилла, став для героя совсем другим символом, чем для всего человечества.

Но что это я и не ворчу вовсе? Пора исправляться. Давайте начну с мелочей. К сожалению, не почувствовал Кореи. В чем замысел поместить героя именно в эту страну? Не самую, прямо скажем, привычную? По самому рассказу таких причин не видно. То есть это могла быть любая другая страна. Но ведь можно было использовать Корею чудесным образом, добавив еще больше красок, сыграть на разнице культур, показав читателю не самое привычное для него место. Но вот этого самого колорита-то и нет, несмотря на то что даже сцены, которые даются в рассказе к этому подбивают.

Немного порассуждаю об этом в блошках, но так-то культурные особенности ведь можно было дать. На тот момент шестидневку (официально неофициальную), четкую иерархию, вопрос чобылей и работы. К сожалению, сложнее всего показать языковую разницу. При переводе теряется доминирование одного говорящего над другим, связанное с формой общения старший-младший, равный-равный. Вспомнилась история допроса корейскими спецслужбами одного перебежчика, находившегося в другой стране. Спецслужбам разрешили, но перебежчик настоял на том, чтобы допрос проводился на английском, потому что в ином случае ему бы просто пришлось признать всю свою вину под гнетом языкового доминирования над ним. Собственно, поэтому зачастую, если корейцы не знают положения друг друга, то пытаются сперва выяснить статус, чтобы понимать какую форму общения выбрать. И да, женщина, тем более в 90-е будет находится всегда ниже, кроме ситуации, когда занимает ... читать весь комментарий →

CD
Здравствуйте, дорогой Автор. Можно к вам на астероид? Чаю попить и поворчать. Не переживайте, я если что со своим, да и вас могу угостить.

Приятный рассказ, с живым и грамотным языком, что не может не радовать. Казалось бы, произведение получилось коротким, но при этом более чем самодостаточным. Тот вариант, когда ни добавить, ни убавить. Разве что… Но об этом чуть позже.

Порадовал умело использованный поток сознания. С одной стороны, он не уходит куда-то в дебри, с другой позволяет полноценно погрузиться в происходящее. Вообще, очень и очень хороший прием, особенно в опытных руках. Мало что может лучше погрузить читателя в глубокий внутренний мир персонажа. Здесь автору это удается. Буквально за несколько абзацев читатель не только понимает волнения и чаяния героини, но и сопереживает ей.

Язык соответствует приему, то есть тому самому потоку сознания. Он не идеальный, но скорее и должен быть таким. Потому что сознание зачастую изливается специфически, тем более, когда мы говорим о такой героини. Так что стиль тоже отнес бы к плюсу. И вот это мельтешение в самом начале, это "непоймичтопроисходитголовавзрываетсяотобразовиихсмены", я бы отнес скорее к удачной демонстрации падения и смены переживаний в голове у героини. Вот только вопрос, сможет ли воспринять читатель такой тяжелый вход? Это прям вопрос. Нынче читатель не всегда может продраться через первые абзацы.

Не обошлось и без элементов… вот даже сложно точнее конкретизировать чего именно, давайте предположим, что эротизма. Но подано это тонко, легко и непринужденно. При этом с весьма однозначными намеками. Это ведь тоже один из элементов мастерства, когда достаточно полутонов и вырисовывается весьма и весьма яркая картинка. Тут и щупальцы, и восхищенная подруга, и размышления об этом в душе. Но повторюсь, что сцена очень мягкая и отлично дополняет рассказ.

Больше всего ворчать, на самом-то деле, хочется по поводу финала. Вот не сложилась полностью картинка. Скажем так, если бы убрать последний абзац, то история, быть может, стала бы понятнее. Но вот смотрю и так, и эдак, но слишком много вариантов.

При всей очевидности того, кто подарил боссу кристалл, полной уверенности в этом нет. Даже странно, что такая опытная героиня не попыталась внести окончательную ясность. Должны же были у варга быть какие-то отличительные признаки, маленькая деталь, которую, кстати, можно было упомянуть и раньше по тексту. К слову, эту деталь могла у босса даже не героиня вызнать, а он сам сказать и тогда все полностью срабатывает. Ведь без подтверждения перевертыш оказывается не совсем перевернутым. Такой весь правильный и ого-го варг не может стать совсем иным в глазах читателя (да и героини тоже) на основе частичной догадки.

Второй момент, что если до этого мы прекрасно понимали мир героини, то здесь в кульминации чувства вынесены за грань. При развитии сюжета мы смотрели на процесс изнутри, погружались в переживания героини, а в самом важном месте оказались отрезаны и поставлены почти на сухой паек ... читать весь комментарий →

CD
Здравствуйте, вот и к вам решил зайти, дорогой автор. Прикоснуться истории, чай попить, пока индейцы не вернулись, да поворчать немного.

Рассказ интересен своей историчностью или игрой в историчность. То есть позволяет читателю прикоснуться к эпохе завоевания Америки, истребления индейцев и перераспределению золота. При этом словарный запас пополняется именами племен и названием охотников за индейцами. То есть уже есть фактическая польза.

С точки зрения историчности и погружения в мир, практически все хорошо, кроме некоторых стилистических деталей о которых поговорю в «блошках». Действительно, дополняя картинку познаниями о той эпохе, почерпнутыми в разных источниках (в большинстве массовых), мне удалось весь подробно представить мир.

На самом деле, рассказ-то не о городе, не о людях. Он скорее философский, цивилизационный в самых широких смыслах слова. Здесь не проблема развития индейцев или охотниками за ними, а вопрос к выбору пути и возможностях этого выбора всего человечества. Иногда такой выбор может быть весьма локальным. Тот же «Человек с бульвара Капуцинов» (хех, там капуцины, тут иезуиты). Мистер Фёст и мистер Секонд – вполне себе узнаваемые сущности, которые фигурировали в фильме в рамках столкновения направлений искусства, но легко расширяются на большее.

Золото или земля, созидание или разграбление, гедонизм или воздержание. Это сопровождает человечество всю жизнь. Это моральный выбор не единиц и тысяч, а стран, цивилизации и просто человечества. И так будет всегда, пока еще существуют люди в привычной форме. Равно как будет взаимное неприятие одними других. Будут лидеры, являющие воплощение полюсов в чистом виде, будут те массы, которыми они управляют и в которых перемешиваются, порой весьма хитрыми способами эти противоположности.

Рассказ подталкивает к размышлениям, к мыслям о прошлом и будущем, мыслям о себе и близких, о том выборе, что каждый из нас делает ежедневно, двигаясь маленькими шажочками в ту или иную сторону. И несмотря на то, как движутся вокруг тебя, решение принимаешь все равно ты сам, и это тоже ответственность, которой никому не хочется. Впрочем, гедонизм в этом плане чуть проще, он как раз требует меньших усилий и работы над собой, но это уже тема для отдельного рассуждения.

С точки зрения самой истории могу сказать, что рассказ в целом понравился. Немного из мира выдергивала стилистика и некоторые моменты, но незначительно.

Есть, впрочем, и явные логические загвоздки. К сожалению, совсем не ясно, что делал Ферейро и его отряд все это время. Период перековки индейцев занял очень и очень много времени, судя по действиям. Это нормально, когда речь идет о противодействии стран или городов- государств. Можно подождать год, другой, пока произойдет развал.
Можно готовить его десятилетия, что мы прекрасно наблюдали в двадцатом веке. Но отряд охотников за золотом, который запускает такой стратегический проект, выглядит весьма нереалистичным. Все эти преобразования заняли не меньше полугода, а то и пары лет. ... читать весь комментарий →

Показаны записи 51-60 из 392.

© Литкреатив2.0 2018 – 2024

Нет войне!

Канал

Чат

Форум

Конкурсы

с 04.02.2024Креатив 34

20.09.2023 – 20.01.2024Креативный МИРФ-20

01.08.2023 – 07.12.2023Креатив 33

20.03.2023 – 07.07.2023Креатив 32