Именно такая реакция после прочтения первой главы. Ящер стал собакой спаниелем? Но ведь спрингеры, это ж собаки. Не?
Дальше по тексту понятно, что это за фрукт, но лично у меня напрашивалось определение этой новой способности в начале. А с его грибами в башке, он мог реально подумать, что стал спаниелем. Ну да ладно.
После диагноза у космического крокодила, угадал сразу концовку. Но это меня не расстроило. Это даже хорошо, что автор именно так сделал. Я прочитал легко и непринужденно. История имеет право на жизнь. Кстати разбивка на главы не всегда была обязательна, там вроде можно сделать и плавный переход. Одна фигня, сцены пляшут вокруг спейс игуаны все время.
Довольно длинная и утомительная вставка-флешбек в середине, в которой идет пересказ случившегося.
Она все перевешивает и в плане сюжета, и в плане собственно акцента произведения.
На ее фоне встреча с койтом смотрится какой-то случайной вставкой непонятно откуда и зачем. Зачем, почему, кто это... Нет ответа. Хотя казалось бы, именно этого и ждешь в финале. А финал в никуда приехал.
Собственно сюжетного действия ну очень мало. Ехал, приехал и помер.
Вся соль тут в фоне. Апок в Америке с привкусом Фаллаута. Но в картинку эту я не сильно поверил, уж очень пахнет комиксом. Всерьез воспринимать это невозможно.
Из плюсов - стилистика удалась, герой хоть и немного тоже как комикс, тем не менее запоминается.
Название бросается в глаза, но вообще никак не связано с сутью рассказа. Тут что-нибудь из серии спагети-вестернов просится.
Текст приятный, читается ровно. Хоть и есть некоторые странные, неудобные словосочетания и слова, вроде: "союзное Земле племя", "слабосильны", "волосы сияют нимбом, а лицо белоснежной кожей".
История грамотно припудрена иронией, это плюс.
Но с середины рассказа я заскучала, признаться. То ли сюжет пошёл не по моему вкусу, то ли просто я упустила что-то.
Ничего плохого или хорошего про текст сказать не могу. Впечатление, что я в набор слов смотрела. Наверное, такое неряшливое отношение к грамматике и сюжету умышленно, но зачем? (。╯︵╰。)
Ближе к окончанию подумала: зажрались мы тут, шоколад не переводится, всего остального вдоволь. И тут доходит, что ведь живой рассказ! И парень этот живой, настоящий. Трогает всё, от начала до конца.
Какие огрехи заметила я. Несколько раз было, что в одном абзаце настоящее и тут же прошедшее, безо всякой подводки. Приходилось догадываться. Радуга и солнце находятся с противоположных сторон неба, солнце светит сквозь призму влаги - с той стороны радуга.
Но эти моменты поправимы. Ценности рассказа для меня они не уменьшают. Спасибо!
Да, рассказ умелый.
Секс и насилие — это всегда хорошо заходит.
Мне только жаль, что хорошо прописанный сеттинг и выпуклых персонажей отправили в типичную историю-мясорубку.
Вот бы сюжет развернуть...
С технической точки рассказ грамотный. Хотя были у меня спотыкания такого рода:
"Невысокий, но коренастый, он имел лицо с явной отсылкой к неандертальцам." — Вот это "он имел лицо" совсем нерусская конструкция.
"Из недр кузова сразу же пахнуло нестерпимой вонью: потом, запахом испражнений и блевотины." — Пахнуло вонью и запахом? Может, лучше просто "пахнуло вонью: потом, испражнениями и блевотиной".
"Жир капал ему на подбородок." — Обычно по подбородку стекает. А капает изо рта на только уж очень выступающий подбородок.
"Мы его всей бригадой ненавидим." — С чего такая откровенность? Неопасно так о сыне старшего?
Повторяются легко изменяемые словосочетания: "Рожа у него была", "повалили на пол", "наблюдая за тем", "они были ещё не", "вжался в стену", "драматический актёр" и, кажется, что-то ещё было. От таких близнецов дежавю, когда читаешь.
С текстом всё довольно хорошо. Читается ровно.
Но даже как-то слишком ровно. Технически автор не передал спокойную атмосферу начала, бойкое настроение середины и суматошный фон концовки. Предложения построены однотипно. Но это дело вкуса.
Равно как и сюжет. Мне он тоже показался ровным. Потому что с первых абзацев стало понятно к чему идёт герой, и что за "рояль в кустах" препосён автором. История не тронула, не удивила.
Надеюсь, Ваш рассказ найдёт своих благодарных читателей. Удачи!
Вот и дошел до творения одного из моих любимых комментаторов Литкреатива.
И это не сарказм!
Я когда читал произведения ребят, узрел комментарии Рудольфа и Ваши. Рецензии даже круче, чем многие рассказы. Они яркие, сочные, ржачные и по делу. Закралась мысль, что Неорландина и Рудольф один человек. А может они из одной школы? Там учат выдумывать слова вперемешку с героями из аниме и игр, а так же вырыгивать психоделические прилагательные?
Но перейдем к самому рассказу…
Классно когда ты умен, чтобы написать лучший синопсис. Ведь не что не может так заинтересовать читателя, как тупо скопированный кусок начала произведения.
А дальше будут частички сарказма…
Ну да. Людишки то, не зря сделали кнопки на клаве ctrl+c/ctrl+v. Хотя я наверно знаю, почему так. Как вообще можно изложить синопсис того, что Вы написали. Я бы и сам не взялся. Хотя куда мне?
Сначала пришлось столкнуться с повторным чтением из-за «лучшего синопсиса» куска теста репертуара Пошлой моли.
«Полузрелые сливы, сосательный рефлекс, рваная кожа вокруг рта». Жестко, конечно, особенно когда два раза.
Далее мы попадаем на сходку будущих фармацевтов с медицинской практики. Но они явно под приходом. Чего они обожрались, мы не знаем, но доступ у них точно был. спойлер...
— Привет, Поросеночек
— Слышь, Сава, а с кукушкой у тебя все дома?!
— Однако как быстро-то новости расходятся
— Доннер-веттер. Ты вообще чем думаешь? Неужели нормальных вариантов не было?
— Нормальных, это каких?
Что обсуждают наркоманы только автору известно, ведь он это писал. И диалоги в стиле:
-Привет
- Как сам?
-Нормально
Может все-таки стоит добавить черточку и действие? Ну не знаю….
- Привет, Поросеночек – он отвернулся и закинулся еще таблетосами.
Сама история, о чем вообще? Какой-то ярый психодел. Думал, если сюжета не будет, то хотя бы слог залетит. Но, к сожалению здесь и этого нет. Ваши комментарии мне понравились больше, чем Ваша работа. Увы.
Но возможно есть другие рассказы и они мне зашли бы.
Сначала нужно «открыть» дверь, потом «открывается» шлюз. Потом дверь то не «открывается». Так еще и индикаторы панели «открыты». Шлюз снова «открывается». О! Точняк! Звезды ведь «открытого» космоса. Еще же жизни текут из «открытых» поверхностей. Так герой еще и миру «открыт».
Когда автор писал первый абзац, он «открывал» ноутбук или бутылку с напитком?
Зачем так много этой тавтологии. Не знаю как остальным, у меня глаз задергался при прочтении. Это слово пропадает, я успокоился, но ненадолго.
Оно потом вернется, и пусть не так часто будет мелькать, но все равно бесит так же.
И да, стиль диалогов:
- Привет. Как сам?
- Нормально бро.
- А ты открыл дверь?
- Нет, я открыл космос.
- А шлюз открыл?
Складывается ощущение, что это задание по английскому «сделайте перевод».
К самой истории вопросов нет, кроме одного в конце. Необходимо избавиться от повторяющихся слов и оживить сцены общения с героями. Добавить им через черточки действия, может что-то потрясающее даже выйдет.