ДЛ
Я один прочитал голосом Гоблина? Не того Гоблина, что с волосами, а конкретного лысого Гоблина, который переводил Властелина Колец. Сколько часов смеха он нам подарил, страшно вспомнить. Веселье продолжается, прикольно!

ДЛ
У ти господи, какая прелесть! Добро и зайки! Обнял!

ДЛ
Вот это да, вначале подумал, что будет теплая детская сказка. Потом феи оказались хищными стрекозоподобными тварями, стало похоже на темное фэнтези, в оконцовке жестокий триллер, до конца надеялся что Добро победит. Но Зло победило прежде всего в девочке, - маму в жертву, это прям перебор. Оторопь пробрала.

ДЛ
Пенсионер-бука, собирающий хлам по помойкам срисован хорошо. Смотришь на него и думаешь - а если он и правда волшебник? Сражается с силами зла и защищает всех нас. Такому конечно надо помочь, покормить. А потом я подумал, что так и надо смотреть на всех наших стариков - волшебников, хорошая в рассказе мораль. Жаль что никто не побежит помогать старикам после прочтения этого рассказа. По себе знаю. Жизнь она такая. Не волшебная.

неорландинаЗвыняйте. Но прям молчать не могу, оно из меня неудержимо лезет. А не скажу я - то когда-нибудь кто-нибудь потом вероятно скажет, но будет уже не рано и вообще невовремя.
Автор, у тебя реально пару фундаментальных проблем в стиле. Во-первых это названия. Это прям какой-то антиталант - называть свои работы так, что никакого желания их читать. Валенко прочитан только из совокупности трех причин - автор как бы финалист двадцать девятого, пометка "читается за три минуты" и моего наблюдательского принципа оценивать автора по трем работам. Так вот - три минуты мне показались как полчаса.
Во-вторых: ну вот собсна что. Абсолютно те же проблемы что и у майн либен анхеля. Текст фальшив настолько насколько может быть фальшив, даже не касательно той белиберды про чертей и каббалу, а именно тем самым библиотечьим стилем, которым он написан. Не тем грузным энциклопедическим монументом борхеса, а вот какой-то ссутуленной пенсией в одиннадцать тыщ. На подобные образцы стилистики натыкаешься, когда попадаются реликтовые совковые подростковые книжки - полистаешь их - мозг поскрипит от нежелания это впитывать и тебя накидывает понимание того, почему так ценился любой подпольный самиздат и зарубежная литература, которая сама по себе-то так себе по уровню исполнения, но в сравнении с подобным "пропповедничеством" воспринимается как манна небесная.
Как этому помочь? Если конечно автору это нужно, а то мало ли - может автор просто наслаждается процессом, и на конечное впечатление ему плевать. Но ежели нет - автор, читай вслух свою писанину, и проси читать читать вслух своих бетаридеров. Как минимум (я надеюсь) сразу прочувствуешь дичайшую фальшь диалогов в тексте. А там дальше может и описалово будет не тюзовскими декорациями, а тру-атмосферным.


А нельзя ли как-то более по-русски высказывать свои мысли, если уж пишите на этом языке? :)) Что касается стиля - вот когда меня перестанут понимать (и принимать к публикации), редакторы издательств, вот тогда я задумаюсь, что нужно что-то срочно менять ;)) Но не раньше.

VisionaryОх, нравятся мне ваши, автор, работы! Не знаю, почему. Может, душа в них есть. А тут прям на маленьком кусочке столько всего! И отсылка к современности (вымершие от вируса люди), и к мифологии (люди из глины). Но все-таки главное - работа добрая, светлая. Дарит надежду, что кому-то мы, люди, и правда нужны.


Спасибо :) Да, я тоже на это надеюсь.

НК
Идея с попаданцами в другой мир заезжена до дыр, но вам удалось удалось привнести в нее нечто новое. Рассказ очень занимательный; особенно мне понравилось атмосферное и красочное описание Гамбурга. Сюжет затягивает с самого начала, а размышления главного героя в конце рассказа заставляют задуматься: действительно, что такое настоящее счастье? И в чем оно заключается? Идея о том, что, чтобы попасть в другой мир, нужно расстаться с тем, что тебе дорого в этом весьма оригинальна. Только непонятно, как Александров будет жить в немецком Гамбурге, если почти не знает немецкого? Но, в целом очень хорошее, атмосферное и интересное произведение.

ДЛ
Попугай Кеша повеселил, написано искрометненько, как мультик посмотрел. Но мультик не включу, слушаю КиШа.

ДЛ
Да, хорошо написано, приятно читать, сразу погрузился в атмосферу прохладного ночного города из старой сказки. Черный кожаный плащ до пят и цилиндр сразу напомнили КиШа. А в конце я уже не сомневался - сказка похожа на первые песни КиШа в прозе. Черт возьми, значит пора послушать, уже включаю.

НК
Интересный рассказ. Сюжет закручен хорошо, развязка неожиданная. Интересен прописанный мир - пустыня, ИИ, защитный купол, Хибара. Очень хорошо получились размышления Кира в конце рассказа и его риторический вопрос
Те, кто это всё устроил — ну, выпил воду, вырубил леса, украл почву… они хотя бы за большие блага это сделали, понимаешь? За яхты, за прогулки по луне, за девочек. А мы… мы за что?
. Идея о том, чтобы продавать вещи путешественникам, потом убивать их (путешественников, разумеется) и перепродавать вещи весьма оригинальна. Из недочетов можно отметить некоторые вопросы по миру: непонятно, что это - будущее (к этой версии я склоняюсь больше всего)или альтернативная история? Впрочем, благодаря сюжету, эти вопросы остаются без ответа, что придает миру некоторую "изюминку". Однако, если это все-таки будущее, почему по пустыне герои собираются передвигаться на мулах, а не на каком-нибудь вездеходе? И чем мулов и лошадей кормят посреди безводной пустыни? Также было бы не лишним выразить переживания Таши по поводу смерти брата и мужа более чем одним предложением
Она смотрела на убитых, чувствуя опустошение.
Но, в целом, очень хорошее произведение. Мне понравилось.

Показаны записи 7 311-7 320 из 15 311.

© Литкреатив2.0 2018 – 2025