Анастасия Плесканёва Сон гипсовых статуй снят с конкурса
Во сне писатель по имени Джереми попадает в книгу, которую забросил 20 лет назад. Он хочет воскресить персонажей и вернуться в реальность, но понимает, что снова взяться за рукопись недостаточно. Творец встречает одну из героинь своего романа — она предлагает выполнить несколько заданий, которые помогут выбраться из сновидения. Но это оказывается не так просто, как кажется на первый взгляд.
05.11.2023 21:16
Показалось увлекательным название и экспозиция, но чем дальше в лес, как говорится, тем круче горы. Во-первых, набило оскомину пресловутое золотистое свечение - этого словосочетания слишком много на единицу рассказа. Во-вторых, ооочень много штампов, я понимаю, что они первыми приходят в голову во время написания текстов и облегчают изложение, но от них все же надо избавляться или обыгрывать как-то. Здесь и "знакомые до боли", и "витиеватые узоры", и "черные как ночь глаза", короч, буквально в каждом абзаце по паре штук. В-третьих, невыносимое многословие, многословные обороты типа в груди горело клокочущее чувство вины - чем отличается от просто клокотало чувство вины. В-четвертых, не поняла насчет смены имени писателя с Джеральда на Джереми? Сам автор забыл имя героя или что? Это часто случается с людьми, которые безо всяких оснований пишут в англо-американском сеттинге, поэтому у них близкие в русском языке по звучанию Джеральды заменяются на Джереми, а Анна вдруг становится на русский манер Аннушкой))) Ну и очень много корявых фраз, просто завал типа такого: журнальный столик, на котором ютился небрежно брошенный ворох бумаг. Ворох ютился, серьезно? Короче, мимо топа.