плесень и липовый мед ваниллоид

Контент не одобрен комиссией по правам и защитам чувств относящихся с пониманием и являет собой дипфейк иностранных агентов фейкньюдса уровня вброса дикпика налицо использующим 25% кадр стробоскрепного окна овертона в рамках эффекта даннинга-крюгера с целью внесения замедления в развитии и не предназначается для психически нестабильно самоизолированных беременных детей младше постпенсионного возраста и гендерам посттравматически идентичных натуральным для избежания генной модификации гульфика


CD
24.11.2021 21:59
Crazy Dwarf
(голосование: Креатив 30 / Первый тур / Моя оборона / 1 место)
Ох. Это вопреки. Абсолютно. Вопреки здравому рассудку и грязи. Вопреки форме и подаче. Но ведь зацепило, так зацепило. Чем больше погружался в текст, разбирая его, тем больше он цеплял. Полный крах и фиаско. Надежда на новый лучший мир.

24.11.2021 20:40
Александр Устимин
(голосование: Креатив 30 / Первый тур / Лучший рассказ (фон) / 1 место)
Красивое полотно. Даже я такое с точками провернуть бы не осмелился. Сделаем литературу снова великой!

24.11.2021 20:40
Александр Устимин
(голосование: Креатив 30 / Первый тур / Всё идёт по плану / 1 место)
Что сказать - заслуженное первое место. Пьянящая, и пробуждающая проза. Тот случай, когда хочется вскрикнуть "а почему ему про говно можно, а мне нельзя!", но я же не обиженка. Поэтому лишь одобрительно кекаю и салютую мастеру.

Ата МёдикГоворящие собаки. Забавно. Почти планета обезьян в её н


не, это из "Рика и Морти"

AH
23.11.2021 18:06
Ar Hel
(голосование: Креатив 30 / Первый тур / Всё идёт по плану / 5 место)
Если есть хотя бы один намек, что гг расследует собственное преступление - это шедеврально.

AH
23.11.2021 18:06
Ar Hel
(голосование: Креатив 30 / Первый тур / Лучший рассказ (фон) / 1 место)
Интересный момент с говорящими собаками. Хорошая картина.

АМ
22.11.2021 15:15
Доброго времени, дорогой автор.
Что уж тут говорить, чтобы понять рассказ, мне пришлось знатно поднапрячься. Особенно убивало отсутствие точек в конце диалогов. Нервировало, так сказать. И прилично иностранных слов и транслитерации, нарочито небрежное использование этой фишечки: как минимум, тут есть английский, немецкий, русский, немного иврита.
Технический текст перемешивается с каким-то сетевым, смысл которого очень сложно улавливать.
Идеальное число для прочтения - два раза, а то и три, потому как чтение таких произведений вызывает ступор мозговины, коньюктивную панику и страх за своё сознание.
Отмечу забавное нагромождение событий, интересную подачу тематики конкурса.
Из минусов, но это больше моя субъективщина: я ни грана не понял, но очень интересно.

c
19.11.2021 15:08
Ощущение от рассказа, что общаешься с иностранцем. Некоторые слова понимаешь, но смысл фраз проплывает мимо тебя. Но все ведь написано на русском. Просто надо загуглить непонятные слова. А потом в голове всплывает – а зачем? Зачем я должна что-то гуглить. В мире миллионы романов, рассказов, повестей. На конкурсе этот рассказ тоже не единственный. Я просто пройду мимо Вашего рассказа.

CD
19.11.2021 13:37
Наше вам с кисточкой. Таки я дошел до вас. Поворчать немного, да полюбоваться происходящим. Ой-вей.

Провоцирующий, конечно, получился рассказ. Нарочито провоцирующий, как, собственно, и сам по себе постмодернизм, где подача становится на другой уровень и начинает главенствовать. Это ни хорошо, ни плохо. Это кому как нравится. Пресытившись одним, ищешь другого. Зачастую увлекаясь внешним, уже не смотришь на то, что там внутри. И произведение зачастую может от этого выиграть.

Если взглянуть на большую литературу, то все эти приемы – это ведь прямая заявка на серьезность. Добавь во вполне обычный триллер, детектив или фэнтезийную историю тот же поток сознания и вот уже заявка в высшую лигу. Частенько, правда, путают поток сознания (который, как и сюр высшего уровня, проработан, выстроен и значим в каждой части) и мысленный хаос. Прием-то более, чем сложный, да к тому же отпугивающий читателя. Точнее не так. Он сразу дает понять читателю, что дальше надо или внимательно вникать в текст, или лучше взять другую книгу. Отличный маркер «свой-чужой».

Конечно, в этом произведении, как такового потока сознания немного, но есть, наравне с другими приемами современной (если мыслить столетиями) литературы. Главная сложность в том, что далеко не все читатели на конкурсе готовы погрузиться и в обычный-то по форме рассказ. То есть аудитория резко сокращается. Во мне борются самые разные мысли, но все же стоит сказать, что рассказ в каком-то смысле вышел элитарным, нишевым. Хороша или не очень эта самая элита – это другая история, и здесь не про это.

С наскока рассказ не взять. Можно запутаться, скатиться в диагональ, обплеваться от формы и подачи. А можно прочесть вдумчиво, не торопясь, пытаясь разобраться в происходящем. Второй момент, которой усложняет и еще больше сокращает аудиторию – читатель должен быть подготовленным. С запасом знаний, возможностью и готовностью понимать. С этим сложнее. К тому же читатель в такой ситуации всегда рискует. Можно подойти к вопросу старательно, нырнуть в текст, продираясь сквозь все сложности, а на выходе окажется, что кроме вот этих вот сложностей ничего-то и не было. А это еще сильнее уменьшает количество тех, кто возьмет и прочитает вдумчиво.

Сперва меня смущало и вызывало отторжение отсутствие точек в прямой речи, но потом мнение изменилось. Да, хороший прием. Как ни крути, мир поменялся. Закладывающиеся нынче форматы сетевого общения влияют и будут влиять на общение в реальности. Отсутствие точек как раз подчеркивает ту самую удалённость и измененность мира. Это работает в хороший такой плюс для атмосферности.

Выигрышно смотрятся микрозарисовки из жизни потомков. Они создают отличную атмосферу, дают понять весь трагизм будущего. Конечно, с примесью цинизма и гротеска, этого не отнять, но это скорее подчеркивает всю дикую (для современного человека) ситуацию, сложившуюся в будущем. Взгляд через века и крайне печальная картина. Предупреждение ли это, или мечта о таком времени, наверное, каждый читатель решит са ... читать весь комментарий →

AH
11.11.2021 13:46
Альт ШифтЧто в тексте заставило вас думать, что гг изобретала оружие, которое воспламеняло кого-то? Почему именно воспламеняло?

Мое бурное воображение, конечно же, и сцена где описывается вера и надежда. Мне показалось, что идея была в том, чтобы покушать какого-то пластика, а потом не просто умереть, но еще и зацепить кого-то с собой. Ну, возможно, это просто было описание того, как это хотят засекретить, описание незаметного устранения или просто фарс.

АШ
11.11.2021 00:35 (отредактировано 11.11.2021 00:39)
Ar Hel, прошу прощения, что вмешиваюсь, чисто личный интерес.
То ли какое-то оружие, которое убивает людей и заставляет их воспламеняться


Что в тексте заставило вас думать, что гг изобретала оружие, которое воспламеняло кого-то? Почему именно воспламеняло?

AH
10.11.2021 20:49
Не совсем ясно, что происходило в самом начале, пришлось напрячься, хотя в целом это не важно.
1. То ли сперва разрабатывали разложение пластика в животных (и кормление их им).

2. То ли какое-то оружие, которое убивает людей и заставляет их воспламеняться
3. то ли все сразу

Из этого непонятно, то ли сотрудник трудится в лаборатории и продает все спецслужбам, то ли сам часть одной из них.
В рассказе вообще с ясностью тяжело, хотя написано нормально. Возможно, сказалась спешка или нежелание что-то пояснять.
Выкладка новостная про животных показалась логичной и даже забавной.
Текст перегружен заимствованиями и транслитерацией (последнее, кстати, совсем больно читать и гуглить), но ладно это. Иногда в текст по 4 слова на абзац вводится названий (регионов?), которые никак не поясняются и их интерпретация в принципе не возможна. Не говоря уже о постоянных искажениях слов, понятно что конкретно этим автор пытался передать, вероятно, игривость персонажа. А еще говорят что я сложно пишу....

Но в целом рассказ достаточно бодрый и даже интересный, но читать его тяжело из-за этого коммерческий успех он вряд ли возымеет.

спойлер
Насчет концовки - я ничего не понял, но если я все-таки верно понял, то мне кажется крайне ироничным, что гг рассказа изобрел оружие и поехал на его собственное расследование.

АШ
10.11.2021 01:42
Да, интересный рассказ, есть в чем поразбираться. В общем.

По технике. Насколько понимаю, рассказ написан на русифицированной смеси нескольких языков, в основном – русского, английского и немецкого. Такая… интернациональная лингва получилась. Забавно, что со второго прочтения все становится понятно, текст превращается в русский, просто с бОльшим количеством заимствований, чем есть сейчас. Интересно угадывать знакомые слова в переиначенных. Пыва, соджа)) Только из-за «шампанцк» узнала…
Вообще стилистика очень выдержана, очень высокий темп; в диалогах, несмотря на полное отсутствие пояснений, понятно, кто что говорит. Последнее верно везде, кроме очень длинного диалога в местном перелетном транспорте. Там к середине теряется нить, кто что сказал, за переизбытком поданной, не очень структурированной и сразу по всем темам, написанной на смеси языков информации. Но текст таки затягивает, хотя и требует очень внимательного прочтения – диагональность не пройдет.

О минусах. В первой части биохимическая лексика практически везде выдержана, но местами прихрамывает. На самом деле не совсем понятно, это специально, или автор периодически прокалывается.
«штаммы экофрендли» - любые штаммы экофрендли, потому что вне зависимости от того, что они кушают, штаммы бактерий являются частью экосистемы. Если, конечно, у них не полностью пластиковая экосистема (и бактерии ее сожрут), но вроде нет.
«Запатентованные гены ферментирующие... в смысле производящие» - гены ничего не ферментируют. В значении «производят» употребляется «кодируют» или «экспрессируются». Второе чаще, первое для широкой аудитории.
Дальше с каналами вообще дичь дикая, вот тут я подумала, что, наверное, в первой части это было специально, чтобы показать, что гг не очень в теме… Но в концовке рассказа внезапно в теме, когда определяет, что там были за вещества, то ли по запаху, то ли методом озарения. Да и что-то сомнительно, что такую тему доверят человеку, который не в теме… В общем, спорно.
«гомоскрофы» - в литературе бродит чудесный термин «humanized mice». В первый раз увидела, навскидку перевела как «очеловеченные». На самом деле «гуманизированные», но прекрасное от этого не становится менее прекрасным. Мне кажется, если термин уже придуман, не надо придумывать еще какой-то. Даже ха-ха над гомо не оправдывает, потому что по-детски выглядит.

Персонажи. Насколько понимаю, главный герой у нас… «обоеполый» («цвиттер»). Ну, наверное, все-таки условно, сомнительно, что прекрасная леди таковой родилась, прям с Бурдж-Халифой. Абсолютная толерантность, да, учитывая, что реакция на это - «интригующе». Персонажи – те двое, что основные, более чем проработаны, есть особенности речи, есть даже вполне переданные образы (само звучание «шлемель» в плюс к речи и повадкам персонажа уже вполне характеризует его).

Ремарка. Вообще, мне сейчас показалось, что рассказ во многом берет за счет откровенно жутких, циничных образов и событий. Причем недосказанных, недопоказанных. Вот взять Ам ... читать весь комментарий →

АЭ
мое биохимическое сознание схлопнулось, расширилось, а потом перекорежилось. получился какой то набор кусков мозга вперемешку с фрактальным бессознательным. базовые алгоритмы каузального восприятия рассыпались в пыль. когнитивный диссонанс схватил мозги и перетряхнул их до состояния выпотрошенных хромосом.
автор браво!

ЕВ
22.10.2021 22:14
Итак!
Скажу прямо, меня не хватило на полное прочтение. Мозг буквально начал закипать.
Из того, что я успел прочитать и понять вытекают следующие моменты:
Эксперименты есть. Радует. Смысл примерно понят. Ресайклинг по третьему тысячилетию.
Главный герой -- девушка.
Минусы:
Нифига не понятно. Кто, что, где, какого хрена. Про профессионализмы молчу. Их я как раз более менее понял. Не зря физиологию и биохимию в университете проходил.
Англицизмы или даже транскрипты с английского. Делают восприятие только сложнее. Диалоги и так тяжелые, а тут ещё эта кибенимать.
Не покидает ощущение, что это глава чего-то большего.
Сумбурщина какая-то вот и всё.

Плюсы: ну автор явно могёт, но конкретно здесь что-то гротескное. А так уже и стилем пахнет и динамикой. Что-то в этом есть. Стык сюра и гротеска.

15.10.2021 08:44
Помню, как в раннем подростковом возрасте взял почитать "Улитку на склоне" Стругацких. Что такое "партеногенез" я не знал, а доступного нынче любому подростку гугла тогда в родимом отечестве ещё не появилось. Роман показался мне абсурдным, дурящим голову и абсолютно чуждым читателю. Проще говоря, до "Улитки" я тогда ещё не дорос. Но минули года, и всё изменилось. В сюжетной линии Переца Стругацкие лишь довели до гротеска тот абсурд, что ежедневно происходит на государственных предприятиях, где просиживают штаны от звонка до звонка. Так вот к чему это я? Для чтения "Ваннилоида" моих знаний не хватило. Причем не хватило настолько, что я снова почувствовал себя подростком, читающим "Улитку". Кажется, автор разбирается в химико-биологической матчасти, о которой пишет. Однако читателю он, как и Стругацкие, ничего не объясняет. С первых строк текст оказывается перегружен терминами. Обилие англицизмов в диалогах не улучшает ситуации. Плюсом ко всему к середине рассказа героиня, общаясь с Маэстро, совершенно скатывается на птичий язык. По итогу из замысловатой формы очень трудно вычленить содержание.
Героиня рассказа расследует массовые отравления неизвестным веществом. Отрава не убивает, но приводит жертву в состояние хуже смерти. Не ясно, кто за этим стоит, атакам подвергаются криминальные сферы общества - наркокартели, работорговцы, диктаторы. На подозрении иноагенты, террористы и даже искусственный интеллект. Прогресса в расследовании нет, но неожиданно удаётся задержать исполнителя.
У рассказа длительная (затянутая) завязка, но очень короткая кульминация. Не понятно, зачем автор столько времени вырисовывал характер героини и так подробно описывал её прошлые заслуги, если опыта ей хватило лишь на то, чтобы понять - печальный исход неминуем и, очевидно, надо с ним смириться. Не поясняется, верна ли догадка об иксине и откуда взялось отравляющее вещество. Можно предположить, что догадка верна, но тогда иксин выскакивает словно бог из машины, чтобы объяснить происходящее нечеловеческим гуманизмом. В этом случае вызывает недоумение первая часть рассказа, в которой героиня признается, что зря растратила бюджет и опасается наказания. Она ничего не поняла? Или она одобряет действия отравителя?
Спорный рассказ с загубленной концовкой, но оригинальной идеей и своеобразной формой подачи.

АГ
Доброго!
Автор, конечно, узнаваем. Как я понимаю, этот рассказ – логическое продолжение предыдущего, судя по тематике, социальной подоплеке и манере изложения.
Скажу сразу, мне оч по нраву авторские метафоры и стилистика, энергетика авторского повествования. Но здесь экспрессия зашкаливает даже для меня. Я никогда не пробовала чистый спирт, но ощущение, что глотнула неразбавленного – и вздохнуть не може, и выплюнуть не получается. Очень колюче, не продышаться. Информационная концентрация слишком высока – не самый удачный подход для конкурсного рассказа, где половина участников читает по диагонали, ждет комментов к своему собственному «творению» и эгоистично жилится на отзывы к чужим рассказам. Опять же – большое количество специализированной терминологии и (возможно) неологизмов, что также затрудняет восприятие происходящего у среднестатистического читателя.
Немного еще пройдусь по форме. У Автора из опубликованных есть убойный рассказ, который тоже состоит из одних диалогов. Но там сравнительно неспешная подача, при этом легко воспроизводится внешний облик героев, их характеры, без труда воссоздается сеттинг, рассказ не хочется отпускать. Здесь же Автор, на мой взгляд, повысил уровень допустимой концентрации, исключив из текста всё «лишнее», чем одновременно лишил читателя логических ориентиров, судя по отзывам.

Показаны записи 1-17 из 17.
Ссылка на форум