Paperback Writer Перевал Винмаль
Военно-политическая миссия герцога Де Гиза в конце XVI века из Франции в Испанию, сталкивается с моральными и мистическими препятствиями на пути домой.
31.10.2024 10:56
Военно-политическая миссия герцога Де Гиза в конце XVI века из Франции в Испанию, сталкивается с моральными и мистическими препятствиями на пути домой.
Эх. Как-то все-так рассчитывал на большее. Была проведена огромная работа, очень классно сделан антураж, имена, топонимы, события. Веришь, из эпохи не выпадаешь. Но при этом стилизация (верю, что это именно она) портит весь праздник. Язык тяжелый, монументальный, коллизеи бы строить из этих предложений. В итоге испытания герцога становятся некоторым испытанием и для читателя. Пишете красиво, образно, постоянно задействуете весь арсенал доступных человеку чувств, но глаза не бегут по тексту, а медленно ползут, и никакая трамонтана не способна ускорить их, ведь даже экшен как-то теряется в этой вязи слов. Можно спокойно читать, а в следующую секунду обнаружить, что тут уже погоня или сражение. При том, что описания этого самого экшена слабо отличается от описаний обманчиво нехотя встающего солнца. Лишь немногим короче становятся предложения (да и то не везде), повышая ритм, и, почему-то все красоты теряются внезапно, начинается сухое перечисление событий, что вовсе как раз ритм снижает. В итоге выходим на ноль. Вот пример:
Такое ощущение, что в этом куске вы взяли вокал лошади. Где реакция людей? Где наш гг, за которого в теории мы должны переживать? Плевал я на лошадок из рассказа, я им ничем не обязан, они мне тоже.
Второй кусок более обширный, но и там мы скатываемся до пространного, но при этом сухого, перечисления событий. Нет реакции героев. Есть только разговоры.
Но про диалоги уже сказали, что они малость неестественные. Книжные. Так что я опять виню стилизацию.
Теперь по поводу сюжета. Если честно, я не отдуплил. То ли герцог поехавший и верит в фигню. То ли регенерация под колокола реальная, ему ее даровал некий дух, оберегающий границы франции, а потом, услышав его протокол о намерениях из первых уст, отнял это благословление. Склоняюсь к этой версии, потому что там же еще мелькали духи только что убиенных солдат, которые остались на страже и зарезались проводником.
В итоге, не могу не уважать рассказ за вложенный в него труд, но есть ощущение, будто этот труд не окупился, и игра свеч не стоила. Слегка разочарован ударом на два су, хотя замах как будто был на ливр.
Удачи на конкурсе.