Paperback Writer Перевал Винмаль

Военно-политическая миссия герцога Де Гиза в конце XVI века из Франции в Испанию, сталкивается с моральными и мистическими препятствиями на пути домой.


PW
31.10.2024 16:27
Paperback Writer
Strepitosa28Очень хорошо, связно написано, читается как по маслу, придраться не к чему.
Но слог очень профессиональный.

Неожиданно ;D но спасибо)))

Strepitosa28
Но и особенно как-то и не впечатлило, если честно.

Насколько я понял из отзывов, стоило постараться сделать героев поярче, фантдоп эффектнее, ну и не хитроумничать-выёживаться. Вы полагаете, это бы помогло Вас впечатлить?

S
31.10.2024 16:14
Очень хорошо, связно написано, читается как по маслу, придраться не к чему.
Но и особенно как-то и не впечатлило, если честно.
Но слог очень профессиональный.

PW
31.10.2024 14:23
Paperback Writer
Уши чекиста
После перестрелки и лавины герцог достает колокольчик и начинает трезвонить. зачем?

Теперь уже не уверен :D Столько идей классных накидано, в том числе Вами :)
спойлерНо первоначальный замысел был, что сверхспособность действительно есть (была...), проявилась на фоне переживаний религиозного террора, который затеял его отец и последующей его гибели. Генрих знает об этом и таскает с собой талисман "на всякий". Ну, и при обвале было бы странно, если все повредились, а он нет, вот и лечится))

31.10.2024 13:32 (отредактировано 31.10.2024 13:34)
Paperback Writerспойлер
Так как это спойлер, а Вы как-бы спросили (?): мне стоило особого внимания построить разговоры и ситуации так, чтобы с Вифредом напрямую общался только Де Гиз. А вот Годард в конце вообще не понял, о ком это герцог спрашивает. Такой вот был тоже хук.

То, что проводник парень непростой - это было понятно. Правда, я подумал, он вычистил воспоминания остальных участников похода ) Сначала подумал, что да, его никто не видел, но потом решил, что они же не пять минут по горам шли, и герцог с проводником не двумя словами перемолвились в тайне от всех. И Годард вряд ли бы оставил без внимания тот факт, что герцог разговаривает с травой. Он бы по-любому подошел бы и спросил: Генри с тобой все нормально? Хотя сейчас после вашего коммента пригляделся, и да, Годард то в обмороке, то спит. Классно сделали, да. Но получается, они вообще не общались помимо эпизодов, показанных в рассказе?
и еще один момент остался непонятным. После перестрелки и лавины герцог достает колокольчик и начинает трезвонить. зачем? Прийти в себя?

PW
31.10.2024 13:24
Paperback Writer
Уши чекиста
Теперь по поводу сюжета. Если честно, я не отдуплил. То ли герцог поехавший и верит в фигню.

спойлерТак как это спойлер, а Вы как-бы спросили (?): мне стоило особого внимания построить разговоры и ситуации так, чтобы с Вифредом напрямую общался только Де Гиз. А вот Годард в конце вообще не понял, о ком это герцог спрашивает. Такой вот был тоже хук.

PW
31.10.2024 13:11 (отредактировано 31.10.2024 13:13)
Paperback Writer
Уши чекиста
"Пиренейский волк тебе товарищ!"

:D

Уши чекиста
Язык тяжелый, монументальный, коллизеи бы строить из этих предложений.
начинается сухое перечисление событий, что вовсе как раз ритм снижает. В итоге выходим на ноль.
Плевал я на лошадок из рассказа, я им ничем не обязан, они мне тоже.
скатываемся до пространного, но при этом сухого, перечисления событий. Нет реакции героев. Есть только разговоры.
Но про диалоги уже сказали, что они малость неестественные. Книжные.

Огромное спасибо! Время и силы на качественный коммент, ещё и с примерами. Точные акценты, щадящие оценки. Да, книжные шаблоны преследовали меня, как призрачные волки((

Уши чекиста
реальная, ему ее даровал некий дух, оберегающий границы франции, а потом, услышав его протокол о намерениях из первых уст, отнял это благословление.


спойлерОчень-очень близко к задумке. К сожалению, моя страсть всё запутать и туману напустить, чтобы мёдом не казалось, обхитрила меня самого) Уже в комментах вижу три разных прочтения. С другой стороны, это тоже прикольно

31.10.2024 10:56
"Пиренейский волк тебе товарищ!"
Эх. Как-то все-так рассчитывал на большее. Была проведена огромная работа, очень классно сделан антураж, имена, топонимы, события. Веришь, из эпохи не выпадаешь. Но при этом стилизация (верю, что это именно она) портит весь праздник. Язык тяжелый, монументальный, коллизеи бы строить из этих предложений. В итоге испытания герцога становятся некоторым испытанием и для читателя. Пишете красиво, образно, постоянно задействуете весь арсенал доступных человеку чувств, но глаза не бегут по тексту, а медленно ползут, и никакая трамонтана не способна ускорить их, ведь даже экшен как-то теряется в этой вязи слов. Можно спокойно читать, а в следующую секунду обнаружить, что тут уже погоня или сражение. При том, что описания этого самого экшена слабо отличается от описаний обманчиво нехотя встающего солнца. Лишь немногим короче становятся предложения (да и то не везде), повышая ритм, и, почему-то все красоты теряются внезапно, начинается сухое перечисление событий, что вовсе как раз ритм снижает. В итоге выходим на ноль. Вот пример:
Из кустов метнулась тень, лязгнули зубы. Лошадь под Ренодом взбрыкнула и понесла, ему с трудом удалось удержаться в седле и остановить её. Раздался протяжный вой. Лошади дрожали, насторожив уши. Пронзительное завывание далеко с юга, затем ближе с севера, и наконец внезапно прямо перед ними. Рыча, из кустов на ближайшую лошадь ринулся огромный волк, вцепившись ей в шею. Лошади обезумели, и не слушая седоков, ринулись прочь. Отряд сбился в кучу, нёсся вперёд, не разбирая дороги, всадники отчаянно старались не упасть, только чтобы не сломать себе шею. Вой не ослабевал, нагонял их, иногда отдаляясь, а если сбавить темп — опасность совсем близко. Вдруг всё прекратилось. Они вылетели на дорогу. Взошла уходящая луна, осветив белое дорожное полотно. Впереди мост через реку, а на другой стороне селение. Маленькие деревянные домики, и каменные побольше, шпиль и крыша церкви, отражавшие лунный свет. Никаких волков.

Такое ощущение, что в этом куске вы взяли вокал лошади. Где реакция людей? Где наш гг, за которого в теории мы должны переживать? Плевал я на лошадок из рассказа, я им ничем не обязан, они мне тоже.
Второй кусок более обширный, но и там мы скатываемся до пространного, но при этом сухого, перечисления событий. Нет реакции героев. Есть только разговоры.
Но про диалоги уже сказали, что они малость неестественные. Книжные. Так что я опять виню стилизацию.
Теперь по поводу сюжета. Если честно, я не отдуплил. То ли герцог поехавший и верит в фигню. То ли регенерация под колокола реальная, ему ее даровал некий дух, оберегающий границы франции, а потом, услышав его протокол о намерениях из первых уст, отнял это благословление. Склоняюсь к этой версии, потому что там же еще мелькали духи только что убиенных солдат, которые остались на страже и зарезались проводником.
В итоге, не могу не уважать рассказ за вложенный в него труд, но есть ощущение, будто этот труд не окупился, и и ... читать весь комментарий →

30.10.2024 23:07
Ну, сравнения с Дюма хромает, конечно. Тема, эпоха и т.д, Но стиль не Дюма. Тот диалогом Шико с трактирщиком мог в гастрономический экстаз вводить. Тут экстаза не получилось.
Но крепкий интригующий рассказ с неожиданной концовкой, чего ещё надо? )))

PW
30.10.2024 18:49 (отредактировано 30.10.2024 18:53)
Paperback Writer
Серый Тень
ждал, что будет обыграно ... и гораздо более поздняя история жеводанского зверя.
Рассказ удался.

Идея продлить персонаж, увязав с очередным кризисом/ми власти - клёвая!)) Спасибо!!!
И да, Дюма - первая (почти) любовь :) Хотя сознаюсь, по "45" узнал только, изучая реальную историю ГГ. Первоначально де Гиз заинтересовал меня историй резни в Вассии, и своей ролью в развязывании религиозных войн, растянувшихся на столетие по Европе

PW
30.10.2024 18:32
Paperback Writer
Andrey SvetliyОчень сложный рассказ.

спойлер
Но... с другой стороны вы серьезно не докрутили это.
Многие вещи даны пересказом в не связанных с происходящим местах.
но это подано так тонко, что почти не видно. Ну ооооочень недостаточно этого.
Я понимаю, что хочется намёками и экивоками...
сам Герцог не отличим от других персонажей, возможно чего-то не хватило.
Стиль местами тяжеловат и недокручен

Вы правы, предыстория-крючок задала бы тон. Самое обидное, что она была написана, но я её исключил. Наверное из опасения, что "будет слишком просто".
Динамичность и глубина, да... Спасибо!

PW
30.10.2024 17:46
Paperback Writer
Yuki Onna
Таких деталей много, местами даже чересчур.
Считаю, что надо хорошо поработать над стилем. Он здесь еще неуклюжий, неповоротливый, ритма у текста нет.
По диалогам тоже придираться буду. Они отдают искусственностью.
Повествование очень сильно затянули. Прям очень. Читать из-за этого тяжко. Герои недостаточно раскрыты.
Еще по стилю – описательности практически нет.

Вы точно подметили недостатки текста. Есть направления для работы) Благодарю!

30.10.2024 13:23 (отредактировано 30.10.2024 13:25)
В детстве перечитал всего Дюма, какого только смог найти в библиотеке, потому с первых строк почувствовал ностальгию. Автор хорошо поработал над материалом и, кажется, неплохо разбирается в реалиях описанной эпохи.
Повествование захватывает, и вместе с тем я ждал, что будет обыграно не только убийство герцога де Гиза, но и гораздо более поздняя история жеводанского зверя. На подобные мысли меня навело превращение Вифреда. Может быть, автор намекал и на эту историю? А если не намекал, то и без того получилось хорошо.
По тексту встретилось несколь мелких блошек, но я настолько зачитался, что отвлекаться и выписывать их не хотелось.
Рассказ удался.

AS
29.10.2024 15:33
Очень сложный рассказ. Но пока первый претендующий на реальную историю, со своими достоинствами и недостатками.

спойлерИнтересная трактовка конкурсной темы: герой оказывается ослеплен верой в собственное исключительное предназначение и обманут собой же. То есть по сути является собственной игрушкой
Здесь уже есть о чем поговорить... У вас получился глубокий герой, уж точно лучше чем в других местных рассказах. Он не идеален, им правит его недостаток и интересно смотреть, кто же он на самом деле? Справится он со своим недостатком или нет? Это круто. Но... с другой стороны вы серьезно не докрутили это. Непросто понять всё из данного текста. Многие вещи даны пересказом в не связанных с происходящим местах. Например, неплохо бы, чтобы героя ранили, и он вспомнил, как звон колокола помогает ему. Но это происходит только ближе к концу. А на протяжении рассказа этого не хватает. Решение принятое им по совету проводника — идти как оказывается в ловушку — было принято потому что герой уверен в своем предназначении — этого тоже не хватает. Да, он говорит упрямы что мы пойдем через Формигаль и тд, но это подано так тонко, что почти не видно. Ну ооооочень недостаточно этого. Потмоу что еще не было намеков веру в предназначение. Мы едем без остановок... и всё.

Ну а вообще сюжет стройный, есть местный ветер, который неплохо вплетен в сюжет, есть природа. Есть ловушка. Еще бы добавить ясность) Я понимаю, что хочется намёками и экивоками, может обычно и получается у вас, но сейчас... Ну я это всё понял только в конце, и читал с меньшим интересом, чем мог бы, если бы с самого начала понимал суть. Тут есть классический foreshadowing, что герои надеялись легко вернуться во Францию. Конечно, им это не удастся. Герои, конечно, сливаются, ну вы были заняты другим, наверное ок. Спутники герцога тут все вместе должны символизировать отражение героя. Наверное так и есть. Но сам Герцог не отличим от других персонажей, возможно чего-то не хватило. Не хватило объяснения почему Вифред предатель. Ну есть некое ожидание, но как-то не хватило. Не понятно почему? Зачем он так ластится? Чтобы герцог рассказ читателю свою историю? И всё?

Стиль местами тяжеловат и недокручен, но в целом неплох для исторической литературы.

Вспомнил! Мне показалось не очень, что во время намаза раны залечились. Как-то не по христиански, причем тут намаз... В любом случае такие моменты в виде флэшбеков в нужных местах возможно играли бы лучше. Хз! Сложно сказать наверняка.


Ну а так рассказ безусловно претендент на топ.

29.10.2024 14:22
Принесла вам свое субъективно мнение, автор.

Не буду врать – историю не настолько хорошо помню, чтобы оценивать конкретно этот аспект в рассказе. Но тут не заметит отсылки к ней только слепой. Таких деталей много, местами даже чересчур. Наверное, детальки в виде названий монастыря, ручьев и рек можно было бы опустить в принципе. Да, их наличие порадует историков, но остальным, кто не в теме, ничего особо не сообщит. Только лишней инфой голову забьет.

Считаю, что надо хорошо поработать над стилем. Он здесь еще неуклюжий, неповоротливый, ритма у текста нет. Это еще один камень, который утяжеляет путь читателя по рассказу. Подсушить бы все это капитально. Хотя, простой редактурой не отделаться. Надо просто переписывать заново, потому что проблема не в отдельных словах, а на базовом уровне – в конструкции предложений, в подборе слов. Но я всегда говорю, что это решается практикой. Просто у кого-то на улучшение стиля уходит больше времени, а у кого-то меньше.

По диалогам тоже придираться буду. Они отдают искусственностью. Просто попробуйте в следующий раз текст читать вслух. Это совет древний, как мир. Сразу станут заметны проблемы с ритмом и неестественность диалогов.

Повествование очень сильно затянули. Прям очень. Читать из-за этого тяжко. Герои недостаточно раскрыты. Может, это только я так увидела, но они походят на бледные наброски, не на полноценные картины.

Еще по стилю – описательности практически нет. Есть много перечислений, довольно сухих.

Ладно, пожалуй, пока хватит. К сожалению, не могу сказать, что рассказ понравился. Но удачи на конкурсе в любом случае))

Показаны записи 1-14 из 14.
Ссылка на форум