ЮК На половину вина

Живите жизнью полной всегда, это лучше, чем жить на половину вина.


p
14.05.2024 06:14
Начал читать. Сначала речь шла про какой то город Н и летающие казино, а потом вдруг внезапно начался разговор про наше время и вполне конкретную территорию (я имею ввиду фразу "дочь премьер министра Франции, а также член государственного управления Великобритании.").

"-Я не дочь премьер министра …я Изабелла Крайнова." - Какой то треш начался.

Ну, дочитал. Могло быть хуже. Но в целом текст ни о чем. Скучный и читать тяжело.

13.05.2024 17:02
Дарья Бойко
(голосование: Креатив 34 / Первый тур / Юмор / 1 место)
За тонкий стеб норм русского языка и полное отсутсвие логики :)

13.05.2024 15:54
Пикула ЮрийЧестно говоря сразу подумал, что это текст сгенерированный нейросетью, но ближе к концу понял, что это писал человек. В целом повествование слабенькое. Диалоги никудышные, ну не говорят так люди, тем более в рассказах. Персонажи картонные, не хватает жизни в них. Видно как автор пытается изобразить средства художественной выразительности, отсюда все эти престранные эпитеты и сравнения. Вам нужно больше читать художественную литературу. Тема присутствует и вроде бы она хорошо здесь обыграна. Но видимо автору не хватило умений всё это красиво запаковать. История хорошая, как идея, однако над подачей нужно поработать. В общем не взлетел, хотя были задатки.

Вы сама деликатность))

ПЮ
13.05.2024 12:30 (отредактировано 13.05.2024 12:33)
Честно говоря сразу подумал, что это текст сгенерированный нейросетью, но ближе к концу понял, что это писал человек. В целом повествование слабенькое. Диалоги никудышные, ну не говорят так люди, тем более в рассказах. Персонажи картонные, не хватает жизни в них. Видно как автор пытается изобразить средства художественной выразительности, отсюда все эти престранные эпитеты и сравнения. Вам нужно больше читать художественную литературу. Тема присутствует и вроде бы она хорошо здесь обыграна. Но видимо автору не хватило умений всё это красиво запаковать. История хорошая, как идея, однако над подачей нужно поработать. В общем не взлетел, хотя были задатки.

11.05.2024 17:17 (отредактировано 11.05.2024 17:18)
В какой-то момент я уже подумала, что это это просто шутка какая-то и плод совместной работы автора с нейросетью. Обилие ошибок, опечаток, несогласованных словосочетаний и прочих ляпов просто не дают читать текст легко - постоянно спотыкаешься. Порой вообще не ясно, что именно пытался сказать автор. Перечислять все грамматические/синтаксические проблемы - бессмысленно, т.к. текст очевидно сырой и не отредактированный. Я люблю фантасмагорию и зыбкое повествование, но тут просто каша какая-то, к сожалению.
Очень сложно серьезно оценивать это произведение, я не знаю, сколько лет автору, но если это юный начинающий писатель - то всё еще впереди, и было бы классно внимательнее относиться к нити повествования и развивать грамотность в изложении своих мыслей. Если отшлифовать и огранить этот пока еще очень бесформенный камень, может получится хорошо)
Для себя охарактеризовала этот текст как "фанфик-водевиль")

И
11.05.2024 08:21
Автор попытался сотворить шедевр. Сюжет — новая интерпретация легенды о Паганини, не очень свежо, но при должной реализации рассказ мог бы выстрелить.
Огромная махина из горы мускул села на пол дивана таким образом,что вторая поднялась в верх. Два метра пятьдесят сантиметров в высь, лысая бошка и золотые зыбы смотрели с верху на Санджо.

Начало предложение уже неправильное: масло, масленое из масла. Чем автору не понравились слова: бугай, исполин, детина? Вторая пол дивана, может быть, правильно сказать — половина. Автор описывает рост великана с точностью до сантиметра: не проще бы написать два с половиной метра, или лучше вообще рост указать в футах.  Если у лысой башки есть глаза, то чем видят золотые зубы. Я разобрал лишь пару предложений, а текст ими просто переполнен.
.«Пройдя года, всё изменное не остаётся».
Увы, огромное количество мудрых изречений не превращает сей опус в интеллектуальную литературу. Рассказ получился не просто плохим,  а очаровательно плохим - добрую дозу веселья я от него всё-таки получил.

08.05.2024 12:48
Главная мысль рассказа, написанная в синопсисе, сильна. Как первая рукопись задумки – довольно складный текст, но предстоит ещё очень много работы. Есть некая атмосфера латиноамериканского или южноевропейского театра и сценических искусств в целом. Любопытно передано, что персонажи живут своей обычной жизнью, не сходя со сцены. Эта метафора уходит корнями в античность, огранена великим драматургом «Весь мир - театр. В нём женщины, мужчины - все актёры. У них свои есть выходы, уходы, и каждый не одну играет роль» (Комедия «Как вам это понравится», Уильям Шекспир) и вторит ему XX век («Театр», Сомерсет Моэм). Тема беспроигрышна и всегда актуальна.

07.05.2024 06:42
Гениальный в своей абсурдности текст, ничего больше не скажешь. Местами это даже похоже на стеб - ну как можно в двух соседних предложениях написать одно и то же слово с разными ошибками?!Оформление диалогов заставляет кровь вытекать из глаз. В голове после прочтения ничего не осталось.

бс
06.05.2024 17:53
Текст, мягко говоря, оставляет желать лучшего (прежде всего — самой себе, потому что мне его надо не только дочитать до конца, но еще и написать внятный отзыв. Не знаю, пытался ли автор написать внятный рассказ, но у него это не получилось в любом случае). Долго думала, как к нему подступиться... Попробую пройтись по основным пунктам.
По композиции: кажется, это попытка в мозачиную? Попытка не удалась, текст выглядит собранным из фрагментов разных историй, которые бросают читателя то в одну ситуацию, то в другую... и во всем этом — никой логики, никакой связи, никакого развития сюжета. В конце осталось ощущение, что кто-то разбил мою фарфоровую вазу и попытался склеить её цементом.
Персонажи.................................... Они такие нелепые, что, кажется, вышли из малобюджетной пародии на тарантиновские фильмы. Это касается и диалогов: при всем желании я не смогу поверить, что реальные люди могут так говорить, даже если они очень сильно постараются.
Искать логику в сюжете — тоже бесполезная затея. Персонажи появляются, исчезают, события происходят... что в итоге остается? Разбитая ваза и ощущение фрустрации из-за бесполезности (прежде всего своей как читателя: этому тексту не нужна интепретация, ему нужно внимание, и он его у меня вымогает). Слишком много драмы, слишком много ошибок, слишком много всего.
А, ну и физически очень тяжело читать, кончено. Пожалуйста, хотя бы дефисы на тире замените (и поставьте пробелы по обе стороны от тире).

02.05.2024 19:04
Видимо, я не с того конца списка рассказов начала) Это было очень забавно, автор))) Добрая половина фраз напрочь лишена смыла, остальная с ошибками. Совершенно нечитабельно.

А
09.04.2024 02:13
Может это спешка, конечно, только при всей складности текста, ну такой мыльности на вкус, романтики, есть ляпы 80 лвл.
Ну не надо мучить глаза читарские вот такой оформой диалогов:
"-Фанфо.......". И эти пробелики всюду мельтешат в упор словам персонажей. Сие черновик просто в этом смысле. И оно при том, что сам текст бодренький, складный. Контактный что ли, ну то есть уж на что не поклонник такого, но читать можно, легко даже.

28.03.2024 01:38
Здравствуйте, автор

Текст очень слабый, и преноминацию он прошёл с трудом. Собственно, единственное, что заслуживает внимания, это любопытные винные аллюзии. Всё остальное очень и очень плохо.

Во-первых, очевидные блохи:

"В безудержном веселье городе N сложно было найти..."
Что-то не так с этой фразой. Причём фраза эта - первая, она должна быть безупречной, она должна затянуть читателя и погрузить в мир. Вместо этого какая-то корявость.

далее вопиющее:
"оставаться спокойным точно не получиться"
https://tsya.ru

дальше более тонкие моменты:

"жизнь города N оставалась такой же быстрой, как капля вина"
Почему капля вина именно "быстрая"? Сомнительное сравнение.

"блёстки, слетевшие от гостей на асфальт"
_с_ гостей (если "от" гостей, то тогда "перелетевшие")

"Летние вечера были упоительно сладки" (прошедшее время) и в следующей фразе "Вся молодёжь города опьянена страстной любовью к друг-другу и городу." (настоящее)
Совершенно неоправданный временной скачок.

И это был только первый абзац. Дальше много подобного, но я пожалуй закончу вычитку.
Автор, надо что-то с этим делать. Причём, тут не поможет простое исправление синтаксиса-пунктуации, тут комплекс проблем - от банальных тире, прилипших к словам в прямой речи, до непонимания того, что в "итальянском" сеттинге везде должен быть сИньор, а не сЕньор, и т.д. и т.п.
Очень тяжело проламываться через всё это, взгляд спотыкается, смысл ускользает.
Собственно, мало его, смысла этого. Да, есть любопытная идея с винными именами, но история в целом - банальна, мораль - прямолинейна и скучна, юмор - примитивен.
Аллюзия на Ильфа-Петрова в первом абзаце безусловно засчитывается, но вот зачем она тут - непонятно. Разве что, пасхалка.

Показаны записи 1-12 из 12.
Ссылка на форум