Третий сон Сайруса Райта
Внезапно Сайрус открыл глаза. Сновидения стёрлись из памяти мгновенно и безвозвратно.
— Всего лишь сон, — прошептал он, озадаченно осматривая свою комнату.
Голова раскалывалась с похмелья.
— С чего это я так набрался? — хрипло пробормотал Сайрус, и попытался воскресить в памяти события вчерашнего вечера. Безрезультатно.
Захотелось курить. В карманах куртки и пиджака сигарет не было, а брюки затерялись на просторах захламлённой квартиры. Сайрус собирался навести порядок к праздникам, да видно не успел. Он посмотрел на экран телефона.
— Двадцать пятое декабря…? — Дата казалась знакомой.
Брюки нашлись в ванной, но сигарет в них не было.
«Помнится, я хотел бросить курить, неужели под рождество решился?»
Организм всё настойчивее требовал никотина. Чтобы его обмануть, Сайрус решил выйти на балкон, будто собираясь покурить. За окном всё было белым-бело от выпавшего снега. Крупные хлопья неторопливо опускались из белёсой мглы невидимых облаков. Вчера он убрал шторы, чтобы самому увидеть чудо, редкое в их широтах.Холодное течение Эль-Ниньо забавлялось, непредсказуемо изменяя погоду. Лютый холод держался уже месяц, а снег выпал лишь под рождество. Стёкла задрожали от порыва промозглого ветра. Выходить на мороз тотчас расхотелось.
Сайрус осмотрел комнату. Казалось, свет, отбеленный снежными хлопьями, пронизывает её насквозь, являя взору воцарившийся беспорядок, выглядящий совсем уж удручающе запущенным в контрасте с невинной чистотой выпавшего снега.
Неожиданно зазвонил телефон. «Не к добру», — подумал Сайрус, но трубку поднял.
— Да.
— Сайрус Райт? Здравствуй. Как хорошо, что я нашёл тебя. — Голос казался знакомым.
— Здравствуй…те — с сомнением проговорил Сайрус.
— Что, не узнал бывшего напарника? Уильям Грант с тобой разговаривает.
— А, Уил, и вправду не узнал. Давненько мы не виделись.
— С тех самых пор как ты ушёл из полиции. Хорошо, что Альберт дал мне твой номер.
«Альберт, конечно. С кем ещё можно так напиться?»— Сайрус улыбнулся и спросил:
— Ты говоришь, что разыскивал меня?
Уильям ответил не сразу.
— Тут такое дело… Долго рассказывать. Давай лучше при встрече.
— Давай, я как раз собирался выбраться куда-нибудь, позавтракать.
— Где тебе будет удобнее?
— Неподалёку есть кафе «Медиана».
Сайрус назвал адрес.
— Буду через пол часа. — Уильям отключился.
***
Напарник изменился гораздо существеннее, чем Сайрус мог себе представить. Рано располневший, солидно одетый мужчина, что ждал Сайруса, лишь отдалённо напоминал хрупкого юношу, которого более опытный товарищ на первых порах знакомил с тонкостями полицейской работы.
— Ну, здравствуй, Уильям. Солидно выглядишь, возмужал, авторитету набрался.
Уильям улыбнулся.
— Это всё из-за сидячей работы.
— Пошёл на повышение?
— Ну да…
В заведении было немноголюдно.
— Как ты сейчас? — спросил Уильям.
— Относительно неплохо, работаю в порту грузчиком.
Сайрус заметил, что глаза Уильяма на миг вспыхнули с возросшим интересом, но не придал этому значения.
— Так и живёшь один?
— Один, — коротко ответил Сайрус и сменил тему. — Говоришь, тебя повысили? Где сейчас трудишься?
— В отделе по борьбе с оборотом наркотиков. — Уил чуть смущённо улыбнулся и добавил: — Руководителем отдела.
— Какие-то проблемы?
— С чего ты взял?
— Три года ни слуху, ни духу и вдруг звонок. Значит, я тебе зачем-то нужен, а какой прок может быть от отставного детектива, кроме помощи в расследовании. Так что, выкладывай, что у вас за проблемы.
Уильям глубоко вздохнул.
— В городе появился новый галлюциногенный наркотик, называемый соломка. Мы предполагаем, что прибыла только пробная партия, но уже полсотни человек угодили в больницу, есть даже 5 летальных исходов.
— Передозировка?
— Нет, хоть наркотик и сильный, но сам по себе безвредный. Галлюциногенныйэффект вызывает не наркотический дым, а некоторый фермент, вырабатываемый в организме. Соломка лишь катализатор процесса.
— С какими же симптомами попадают в больницу?
— Сильное нервное истощение. Фермент, выделяемый мозгом, вызывает галлюцинации, вроде красочных хорошо запоминающихся сновидений. Обычно это длится не более нескольких минут, но есть и те, кто остаются в придуманном мире надолго и так разгоняют воображение, что мозг не выдерживает перегрузки.
Уильям отхлебнул кофе и продолжил.
— Мы пытались взять с поличным розничных распространителей, но все контрольные закупки, сорвались, словно дилеров кто-то предупреждает. Причём утечка происходит где-то на самом верху.
По выражению лица Уила Сайрус понял, что он собирался просить не только совета.
— Наркотик растительного происхождения?
— Да, возможно сок одного из грибов, растущих на тропических островах.
— Острова, говоришь? Какой напрашивается вывод?
— Порт, мы это сразу поняли и организовали операцию внедрения… — Уил с тоской уставился в чашку с кофе. — Виктор погиб раньше, чем смог хоть что-то выяснить. На третий день не вышел на связь, а через неделю из океана выловили его труп без признаков насильственной смерти.
— Его сдали?
— Несомненно. Теперь ты понимаешь, что мне приходится действовать осторожно, а зачастую и вообще неофициально. Нужен человек со стороны…
— Человек, которому нечего терять, но достаточно профессиональный для проведения расследования. — Сайрус всё понял — Как я, например?
— Мне не к кому больше идти. — Уильям искренне сожалел — Ты поможешь?
Сайрус на миг задумался.
— Сначала введи меня в курс дела.
— Семья Леоне больше не контролирует порт. После того, как ты отправил главу клана за решётку, они вовсе отошли от дел. Сейчас в порту всем заправляет триада.
— Китайцы? Кажется, недавно я видел, как они разгружали контейнеровоз с архипелагов Поднебесной. — Догадка Сайруса прекрасно вписывалась в общую картину. — Остаётся выяснить, на какой склад доставили груз, устраиваете обыск и хватаете всех без разбору.
— Их главный склад нам известен, но санкцию на обыск не дадут без улик. Дело щекотливое, и много заинтересованных лиц сверху. Стоит один раз ошибиться…
— Есть, что терять? — Сайрус не винил Уильяма. — Как жаль, что я слишком поздно это понял. Ладно, давай адрес склада. Попробую что-либо разузнать.
Уильям достал блокнот, написал адрес и какие-то цифры.
— Будь осторожен. — Он протянул листок. — Когда что-либо выяснишь, позвони по этому номеру.
***
После обеда Сайрус пошёл в порт. Он заглянул в контору, чтобы отметиться на работе. В рождественские каникулы многие транспортные предприятия не работали, поэтому ожидался лишь один заказ на погрузку, да и тот ближе к вечеру. Сайрус переоделся в спецовку и отправился по своим делам.
В порту было немноголюдно, но жизнь и работа в нём не замирали даже в праздничныедни. Сайрус несколько раз прошёл мимо подозрительного здания, словно спеша куда-то. На складе кипела работа. Возле каждого входа стояли дюжие охранники. Сайрус отметил для себя некоторые возможности по проникновению и вернулся в контору.
Работа не отняла много сил, но позволила скоротать время до темноты. Сайрус переоделся и отправился к воротам, через которые в порт въезжали грузовики. Он подоспел весьма удачно. Регистратор порта как раз разговаривал с одним из водителей:
— Вы к китайцам? — спросил чиновник, словно в порту никто больше работал.
— Ну да, все трое…
Пока улаживались формальности, Сайрус направился к недалёкой развилке между складами. Он подоспел, когда первый грузовик остановился на перекрёстке, чтобы убедиться в безопасности проезда.
Сайрус дождался последнего фургона, и неторопливо двинулся через проезжую часть, намереваясь перейти дорогу позади грузовика. Оказавшись вне поля зрения водителя, он вскочил на подножку фуры, ухватился за дверную ручку и, подпрыгнув, уцепился за выступающий край. Затем он подтянулся и выбрался на крышу. Когда грузовик тронулся, Сайрус уже лежал, распластавшись так, что снизу его невозможно было заметить.
В помещение склада фуры впустили без разговоров. Сайрус приготовился, предстоял ещё один акробатический этюд. Он прыгнул вверх, ухватился за трубу и залез внутрь решётчатой конструкции поддерживающей крышу. Пока грузовики маневрировали, заглушая все остальные звуки и отвлекая внимание, Сайрус забрался в практически не освещённый угол между стеной и потолком, где и затаился.
В ожидании завершения работ он внимательно осмотрел помещение. Привлекала внимание большая группа деревянных ящиков с оранжевыми наклейками «взрывоопасно». Они стояли несколько особняком, и занимали почти четверть склада. Возле коробок постоянно находился охранник.
После загрузки фур рабочие начали расходиться. Когда склад опустел, двое охранников заперли выходы.
Выждав для верности около часа, Сайрус спустился вниз. Глаза привыкли к темноте, едва рассеиваемой светом фонарей, проникающим через узкие оконца. Сайрус двинулся к небольшомуверстаку в углу склада. Там среди плотницких инструментов он отыскал длинный гвоздодёр, который присмотрел заранее.
Выбрав первый попавшийся ящик, Сайрус поддел крышку ломиком и осторожно потянул. Гвозди вынимались практически беззвучно. Сняв крышку, Сайрус включил фонарик. Ящик был наполнен мягкими белыми шариками, оберегающими содержимое от ударов. Сайрус разворошил пенопласт и достал бумажную коробку с изображением ночного неба, раскрашенного пёстрыми одуванчиками — набор пиротехнических шашек. С виду простая партия фейерверков к празднованию нового года. Повинуясь смутному подозрению, Сайрус спрятал в карман пару петард и закрыл короб.
Вдруг его внимание привлёк слабый шорох. Сайрус погасил фонарь и затаилсяза ящиками. Звук повторился. Когда глаза привыкли к темноте, обнаружился медленно приближающийся источник света. Видимо кто-то, как и Сайрус, до поры прятался на складе и сейчас отправился выполнять свой замысел. Сайрус взял фомку поудобнее и выглянул из укрытия.
С небольшим фонариком по складу брёл китаец. Он остановился возле одного из стеллажей и бегло осмотрелся. Чувствовалось, что он не впервые бродит ночью по складу, и уверился, будто опасаться нечего. Вряд ли было совпадением то, что стеллаж хорошо просматривался с того места, где обычно стоял охранник.
Китаец открыл одну из коробок и вынул что-то вроде тонкой соломинки. Он достал зажигалку, отломил мельчайший клочок соломки и зажёг его. От тлеющего кончика поднялась струйка фиолетового дыма, которую вдохнул китаец. Через мгновение он упал, зацепившись при падении за стеллаж. С пошатнувшейся полки свалилась большая стеклянная бутыль содовой воды и с грохотом разлетелась на осколки.
За воротами послышались голоса, загромыхал замок, и внутрь ворвались охранники, которые и запирали двери. Следом вошёл ещё один, видимо главный. Они сразу нашли китайца, лежащего на полу. Охранник выругался и замахнулся, чтобы ударить воришку. Главный остановил его и отдал несколько распоряжений. Охранник поднял наркомана. Другой ненадолго отлучился и, вернувшись с совком и веником, начал собирать разлетевшиеся по полу осколки. Главный направился к выходу. Охранник потащил за ним едва двигающего ногами наркомана.
Пока китаец был занят уборкой, Сайрус прокрался к двери и выбрался из склада. Охранники шли в сторону причалов. Сайрус следовал за ними, держась в тени. Возле дальнего края пирса китайцы остановились. Сайрус нашёл неподалёку удобную нишу между контейнерами, откуда можно было незаметно вести наблюдение.
Наркоман пришёл в себя. Между китайцами завязался разговор. Воришка понял, что ему грозит, и попытался вырваться. Главный без замаха ударил его в область солнечного сплетения, на первый взгляд не сильно, но китаец рухнул как подкошенный. Охранник сбросил тело в море.
«Так же погиб Виктор» — Сайрус сжал кулаки от злости, при этом ломик ударился о борт контейнера. Китайцы обернулись. Сайрус отпрянул в тень, проклиная себя за несдержанность. Он отступал вглубь промежутка между контейнерами, пока не упёрся в стену. «Ловушка!» — Сайрус представил приближающихся китайцев, оба уже достали пистолеты, охранник идёт чуть впереди, главный на шаг отстаёт. Сайрус видел их отчетливо, словно собственными глазами. У него оставались шансы, только если китайцы ошиблись и не сразу найдут его укрытие.
«Вы заметили движение за вторым контейнером и движетесь прямо к нему», — мысленно выкрикнул Сайрус, пытаясь внушить это убийцам.
Он приготовился к броску, взялся за ребристый выступ в стенке контейнера и отвёл в замахе руку с гвоздодёром. Сердце билось всё быстрее.
Из-за контейнера показался пистолет, первый охранник не замечал. Сайруса. Детектив почувствовал, что сердцебиение замедляется. Нога, поднятая китайцем в начале шага, плавно опускалась на землю, секунды растягивались как вязкая карамель, как нескончаемая блюзовая импровизация. Показался второй, он тоже смотрел вперёд, но в последний миг решил заглянуть в открывшуюся нишу. Сайрус рванулся вперёд. Тело слушалось с огромной неохотой. Китаец поворачивал голову невероятно медленно, и, несмотря на сопротивление отяжелевшего тела Сайрус опережал его. Он ударил первого охранника в затылок тупым выступом фомки прежде, чем главный осознал, что происходит.
Раздался глухой хруст. Фомка вновь со свистом рассекла воздух и ударила главного в кисть. Пистолет вылетел из искалеченной ладони. Невзирая на боль, китаец перешёл в атаку. Даже ускоренное восприятие не помогло Сайрусу уклониться или поставить блок. Он едва успел сгруппироваться, чтобы принять удар плечом. В тот же миг течение времени вернулось в обычное русло. Сайрус упал на поверженного противника, краем глаза он заметил, что китаец достал нож, намериваясь добить его. Рядом валялся пистолет первого охранника, Сайрус схватил его и, не целясь, выстрелил в главного. Пуля попала в горло. Китаец выронил нож и инстинктивно попытался зажать руками хлещущую кровью рану, но упал, прежде чем смог дотянуться до шеи.
Сайрус вскочил, забросил ломик в море и побежал. Нужно скрыться, прежде чем поднимут тревогу. Единственная дорога с пирса, проходила мимо склада принадлежащего китайцам. Оттуда вышел охранник и, не разбираясь, стал палить по Сайрусу. Течение времени вновь замедлилось. Сайрус прицелился и выпустил подряд три пули. Ни одна не разминулась с целью.
Китайцы, вооружённые автоматами, уже выбегали из подсобки возле склада. Сайрус выстрелил. Первый упал, увлекая за собой бегущего следом. Эта заминка позволила детективу добраться до узкого коридора между складами. Китайцы не отставали, когда Сайрус повернул за угол, короткая очередь срикошетила от стены. Китайцы бросились в узкий проход. Сайрус высунул руку с пистолетом и несколько раз выстрелил, не целясь. Раздался истошный крик.
«Впредь будут осторожнее» — подумал Сайрус. Чуть переведя дух, он бросился дальше.
Сайрус долго плутал по темным закоулкам ночного порта, путая следы.Когда погоня отстала, он покинул лабиринт старого порта, и прокрался к немногим известному выходу. Удалившись на несколько кварталов, Сайрус нашёл телефонную будку и набрал номер Уила. В трубке прозвучала стандартная мелодия, разового мобифона.
— Да. — Голос напарника был искажён, но не казался сонным
— Там же, в то же время, — сказал Сайрус и нажал отбой.
***
Уильям дожидался в «Медиане».
— Говорят, вчера в порту была перестрелка? — сразу спросил он. — Ты опять за старое?
— Пришлось спасать свою жизнь, но кое-что удалось узнать.
Сайрусподробно рассказал о ночных событиях.
— Что меня по настоящему беспокоит, так это ящики с фейерверками. Соломки у них несколько коробок, а взрывчатки на целый полк, пусть химики выяснят, что к чему. — Сайрус отдал улики на экспертизу. — Попробуй узнать, для кого предназначена столь крупная партия.
— Я разберусь с этим сегодня же. — Уил заторопился. — Тебе что-нибудь нужно?
— Экипировка для скрытного наблюдения: оптика, жучки, радиоаппаратура. А также пару обойм к ирокезу и патроны 38 калибра, на всякий случай.
— Хорошо, я всё достану.
— Встретимся завтра, здесь же.
Сегодня предстояло поработать Уильяму. Сайрус ненадолго зашёл в контору, затем вернулся домой и принялся за наведение порядка. Он разложил по местам разбросанные вещи, отправил в мусоропровод скопившийся хлам. Протёр пыль, подмёл и вымыл полы. Уже под вечер усталый, но довольный собой Сайрус вышел на балкон.
Рука непроизвольно потянулась за сигаретами. Сайрус достал зажигалку и петарду, почему-то одну он оставил себе. Сайрус покрутил её в руках, хулигански ухмыльнулся и поджёг фитиль. Из навершия шашки вырвался сноп искр. Сайруса охватил ребяческий восторг. Близкое пламя согревало ладонь, яркие метеоры искорок освещали переулок цветными сполохами. Налетевший порыв ветра донёс резкий запах сгорающего пороха. Сайрус задержал дыхание, чтобы не наглотаться едкого дыма.
Неожиданно всё расплылось перед глазами, Сайрус бросил петарду и на ощупь стал пробираться в комнату. С огромным трудом он смог преодолеть ступеньку, но здесь силы покинули его, в глазах потемнело. Сайрус упал, не в силах противостоять надвигающемуся небытию.
***
— Проснись, милый, — кто-то нежно, но настойчиво толкал его в бок. — На работу опоздаешь.
— Николь?!
Сайрус мгновенно избавился от остатков сна. Он обнял жену крепко-крепко, словно боялся отпустить её и потерять навсегда.
— Николь, я тебя так люблю.
Сайрус припал к её устам в долгом поцелуе. Когда он смог заставить себя, наконец, оторваться, Николь спросила, переводя дыхание:
— Сегодня какой-то праздник, про который я забыла?
Сайрус положил голову на плечё жене, по-прежнему обнимая её. Они в старом доме в пригороде, за окном цветёт весенний сад, напоённый утренним солнцем.
— Мне приснился ужасный сон…
Сайрус остановился, произнести это вслух было невероятно тяжело, казалось, скажи лишь слово и сон обернётся правдой, сон, а не реальный мир.
— Это всего лишь сон. — Николь положила мягкую ладонь ему на щёку. — Мало ли, что может привидеться, не бери в голову.
— Во сне со мной произошло самое ужасное, что только можно вообразить. Мне приснилось, что я … — слова давались с невероятным усилием, — … что я потерял тебя.
— Это только сон, я здесь, рядом.
— Сон был так реален, что я почти поверил…
В комнату вошла светловолосая девочка необычайно похожая на Николь.
— Мамуля, — сказала она и протянула руки.
— Эни, что ты так рано проснулась? — Николь посадила девочку на кровать. — Скажи папе: «Доброе утро».
— Добре утро, папуля.
Сайрус вдруг вспомнил, что это их дочка, в памяти воскресли все прекрасные моменты двух лет её жизни: первые шажки, первое слово: «Папа», и многое-многое другое, о чём он забыл во сне.
Они пошли завтракать. Сайрус с умилением наблюдал, как Эни, зажав маленьким кулачком ложечку, пытается самостоятельно есть молочную кашу.
Николь проводила его до двери и поцеловала на прощание.
— Удачи на работе, — сказала она. — И возвращайся поскорее.
— Буду стараться изо всех сил.
Он открыл дверь и переступил порог, но, обернувшись напоследок, увидел, как тонкий силуэт Николь словно затрепетал на ветру и растаял. Сайрус рванулся к ускользающему миру, в котором он обрёл всё возможное в жизни человека счастье, но вдруг ударился во что-то лицом.
***
Он лежал на полу посреди комнаты, постепенно осознавая произошедшую перемену.
— Суки! — закричал он и, что есть сил, ударил кулаком в пол, словно тот в чём-то виноват. — Суки.
Из глаз сами собой полились слёзы. Сайрус ненавидел весь мир за то, что он, сука, реален. Он, а не сон, навеянный наркотическим туманом. С новой силой он возненавидел тех, кто отнял у него возможность прожить счастливую жизнь. Сайрус хотел убивать, хоть и понимал, что это не вернёт Николь. Он был готов на всё, лишь бы вернуться в тот морок, что во сто крат лучше реальности.
Стала понятна разрушительная сила соломки. Всё, что он увидел, пронеслось перед глазами, пока он падал. Что же должен испытывать человек пребывающий в таком состоянии несколько минут. Годы счастливой жизни, в которой каждый получает то, чего лишён в тусклой и однообразной повседневности.
Оставалось непонятным лишь то, зачем наркотик добавили в огромное количество пиротехнических изделий, предназначенных для создания зрелища в масштабах всего города? Из-за тяжких дум и тревожных предчувствий Сайрус долго не мог уснуть.
***
Одного взгляда хватило Сайрусу, чтобы понять чего удалось достичь Уильяму.
— Одурманивающее пиротехническое шоу? — многозначительно спросил он.
Уил вопросительно посмотрел на напарника и кивнул:
— Эксперты отыскали микроскопические следы наркотика в оболочке пороховых зарядов.
— Интуиция заменяет мне химическую лабораторию, — пояснил Сайрус. — У меня осталась одна из шашек, и я по неосторожности вдохнул дым.
— Организатором новогоднего шоу в Нью-Анджелесе является фирма Файербол, принадлежащая Карлосу Леоне.
— Клан не отошёл от дел?
— Да, они готовили что-то по настоящему крупное, как сейчас…
— Есть предположения по поводу того, чего они хотят добиться?
— Ума не приложу, разве что усыпить весь город и совершить серию грандиозных ограблений.
— Я думал об этом. Маловероятно. Может быть, в сверхмалых концентрациях наркотик действует иначе? Ты пробовал узнать, за что отвечает в организме фермент, который активируется соломкой?
— Вот чёрт! — В глазах Уила загорелся ужас. — Как я сразу не догадался. Фермент открыли совсем недавно, он плохо изучен, но согласно некоторым гипотезам его можно использовать при гипнотической психокоррекции. Они решили подчинить себе весь город!
— Скорее, это некое разовое внушение, закладка предпочтительного варианта в подсознание что-то вроде: «Храните деньги в Нашем банке».
— «Голосуйте за нашего кандидата».
Сайрус пристально посмотрел на напарника.
— А вот это уже достаточно масштабно. Я не слежу за политикой, когда выборы?
— Будущей весной. Мэр собирался выдвинуть свою кандидатуру на пост президента республики.
— Всё сходится. — Сайрус хлопнул в ладоши. — Наверняка, заказ на организацию фейерверка поступил от городской администрации. Наркотик и светотехническое шоу для введения в кратковременный транс, а для внушения лучше всего использовать такого гипнотизера как телевидение. В ход пойдут запрещённые приёмы, 25-й кадр, например. А я ещё думал, с чего вдруг новогоднее обращение мэра к горожанам собираются транслировать после полуночи. Сразу после салюта.
— Как нам их остановить? — Уильям понимал, что не сможет оказать легального противодействия.
— Единственное, что уязвимо — сама пиротехника. Если поджечь всё сразу, в тысячеградусном пламени распадётся на ионы любой наркотик. Должно быть, фейерверки уже перевезли к месту сборки и начали готовить Шоу.
— Сборочный павильон фирмы Файербол расположен на южной набережной. Все конструкции смонтируют там, и лишь затем установят на улицах города и в заливе.
— Мы должны действовать, пока всё собрано в одном месте. — Сайрус нащупал в кармане ирокез 38-го калибра. — Снаряды достал?
— Да, всё в чемоданчике. — Уильям передал Сайрусу серебристый кейс.
— Пойдёшь со мной?
На миг в глазах Уильяма зажёгся огонёк восторга, но прежде чем он исчез, Сайрус понял, что действовать придётся в одиночку.
— Мне терять нечего, и я не в праве требовать от тебя такого же безрассудства.
— Удачи. — Уил прощался словно навсегда.
***
Вторую половину дня Сайрус провёл на работе, заказов по-прежнему было немного. Он несколько раз отлучался в порт, чтобы в бинокль наблюдать за работой, идущей на другом краю залива. На баржу установили каркас с огромными цифрами нового года. Сайрус отметил усиленную охрану — не менее десятка вооружённых итальянцев. Можно будет прокрасться только со стороны моря, когда стемнеет. Сайрус присмотрел возле одного из причалов, бесхозную шлюпку, неподалёку нашлись вёсла.
Вечером, после загрузки последнего контейнера, Сайрус переоделся, сунул в карман запасные обоймы, перезарядил ирокез и отправился к шлюпке. Чтобы подобраться со стороны моря, где помещение павильона закрывало обзор, нужно было описать широкую дугу по заливу.
Павильон хорошо охранялся, в отличие от баржи пришвартованной неподалёку. Лишь изредка кто-то из охранников туда наведывался, но по мере похолодания, теплолюбивые итальянцы всё реже устраивали такие рейды.
Сайрус осторожно подплыл к пирсу и перебрался на баржу. Каркасы цифр, в которые уже вмонтировали пиротехнические шашки, были закрыты плёнкой. Сайрус отыскал контроллер, управляющий возгоранием, и настроил таймер на 10 минут.
— Новый год наступит здесь на 4 дня раньше, — прошептал он и вернулся в шлюпку.
Представление началось, когда Сайрус выбрался на набережную у стен павильона. Все шашки разом вспыхнули, разбрасывая искры. Охранники сбежались, чтобы разобраться в произошедшем. Они оказались настолько недисциплинированны, что не оставили охраны у входа. Сайрус спокойно дошёл до ворот. За дверью его встретили двое охранников с автоматами наизготовку.
— Ты кто такой? — недоуменно спросил один, невероятно медленно наводя автомат на Сайруса.
Мозг мгновенно задействовал скрытые резервы. Сайрус в упор застрелил обоих, прежде чем те успели понять, что он вооружён.
— Я Санта Клаус, — сказал Сайрус трупам. — С новым 2539 годом.
Снаружи раздались крики, охранники услышали стрельбу и поспешили вернуться к павильону. Сайрус подобрал автоматы и распахнул дверь. Двумя долгими очередями он скосил нескольких итальянцев и скрылся в помещении ещё до того, как пули, пущенные в ответ, в щепку изрешетили ворота.
— Ты чё, мудак, куда стреляешь?! — Среди мафиози выявился лидер. — Там столько взрывчатки, что весь причал взлетит на воздух! Стрелять только одиночными и только в упор. Понятно? Он там один и не такой дурак, чтобы палить во все стороны.
«Вот здесь, ты ошибаешься», — прошептал Сайрус. Он запер дверь на засов и осмотрелся. Павильон был наполнен ажурными каркасами для установки пиротехники. Повсюду валялась арматура. Возле стены обнаружились искомые ящики. Часть из них была открыта, и пёстрые коробки расставлены на столах и верстаках.
Сайрус нашёл канистру с газолином. Он облил горючим нераспакованные ящики и побросал в кучу ракеты и петарды, разложенные на столах.
Итальянцы пытались открыть дверь, даже достали где-то бревно и теперь колотили им как тараном. Вдруг Сайрус понял, что они ломятся не особо старательно, без криков и ругани, словно и не собираются ворваться внутрь. «Обходной манёвр» — догадался он и стал осматриваться, но было уже поздно. В углу отворилась неприметная дверь, и через неё стали вбегать итальянцы, оттесняя Сайруса от взрывоопасных ящиков.
Сайрус выстрелил в первого, двумя пулями поразил второго, одновременно уходя в укрытие. Третий открыл огонь из автомата. Пули прошли в опасной близости от Сайруса. Тот спрятался за штабель стальной арматуры.
— Сдавайся по-хорошему! — крикнул главный.
— А вы достаньте меня! — Сайрус несколько раз выстрелил наугад.
— Ты что сумасшедший? Всё здесь взорвать собрался?
— Да, поэтому советую вам убираться!
Разговор позволял выиграть время. Сайрус нашёл бутылку с растворителем, отвернул колпачок, сунул внутрь конец носового платка и ждал, пока тот пропитается.
— Ты кто такой?
— Я Санта Клаус. А вот подарок.
Он поджёг платок и бросил бутыль в сторону облитых горючим ящиков. Та разбилась, разбрасывая огненные искры, газолин занялся немедленно. Самые сообразительные из итальянцев бросились наутёк.
— Тушите, тушите, — закричал мафиози.
Сайрус знал, что огонь неудержим. Он прошептал: «Николь, я иду к тебе». Сайрус представил себе жену, она молчала и сосредоточено не смотрела на него. Николь делала так, когда была с чем-то категорически не согласна. Жить захотелось с невероятной силой. Сайрус бросился к выходу. За спиной раздался вопль ужаса, кто-то из итальянцев попытался затушить огонь, но сам был объят пламенем.
Сайрус мчался к выходу, по пути перезаряжая пистолет. Несколько выстрелов и засов отлетел в сторону. От удара бревном дверь ввалилась внутрь. Итальянцы недоумённо уставились на Сайруса, он разрядил в них оставшуюся часть обоймы, затылком чувствуя, как разгорается пламя. Начали взрываться петарды. Считанные секунды и прогорят ящики, тогда взрыв разнесёт здание в щепки. Длинным прыжком Сайрус перелетел через остатки двери и устремился к морю. Итальянцы бежали в сторону города, пытаясь спасти свои шкуры.
«Не успеют» — подумал Сайрус, прыгая в ледяной океан. Глухой удар по барабанным перепонкам он ощутил уже под водой. Яркая вспышка пронзила мутную воду залива до самого дна.
Сайрус плыл, не выныривая, пока хватало сил задерживать дыхание, тогда он стал грести к поверхности, но казалось безрезультатно. Он почти отчаялся, как вдруг вынырнул. Сайрус жадно глотал воздух, пропитанный гарью. На волнах колыхалось множество дымящихся обломков. Плыть в одежде среди ледяной крошки было трудно, но Сайрус всё же смог достичь берега. Окончательно выбившись из сил, он выбрался на набережную и оглянулся. Из пламени ежесекундно вылетали ракеты и с треском рассыпались ярким фейерверком. С расстояния в несколько сот ярдов ощущался такой жар, что даже в сырой одежде Сайрус смог отогреться.
***
Сайрус проснулся с больным горлом. Он принял таблетку аспирина и включил новости. Информационный выпуск открывало сообщение: «Минувшей ночью в результате пожара в павильоне фирмы Файербол погибло 17 человек. Пока рано делать выводы о причинах происшествия, расследование продолжается, но в качестве основной версии следствие рассматривает самовозгорание, связанное с нарушениями в технологии изготовления пиротехники. Как сообщил представитель городской администрации, в связи с пожаром новогоднее пиротехническое шоу в заливе будет сокращено. По предварительным оценкам ущерб составил…»
***
Когда Уил увидел Сайруса, он облегчённо вздохнул. Сайрус простужено шмыгнул носом.
— Здоровье не очень, но жить буду.
— Тебе удалось остановить их? — Уил всё ещё не верил своим глазам.
— Ты уверен, что всё закончилось? Может у нас не хватает смелости вообразить, масштаб эксперимента. Для победы на всеобщих выборах голосов жителей Нью-Анджелеса недостаточно. А если в других городах, такие шоу будут устроены. Представь, что с новогодним обращением выступит президент альянса. В результате промывки мозгов миллиарды граждан будут готовы отдать за него свои жизни. Альянс победит в любой войне, с любым числом жертв, ведь такому человеку всё простительно. Можно провести референдум по пожизненному президентству, а это уже практически диктатура.
***
Сайрус вышел на набережную. Ветер гнал с запада серые облака. В редких просветах было видно фиолетовое небо. Почему-то в душе Сайруса зародилось сомнение, реален этот мир или все пережитые приключения навеяны наркотическим дымом. Ведь всё, что известно человеку о мире, его прошлое существует только в памяти, и мир не более реален, чем воспоминания.